你那宛如轉瞬之間便已通過的薰風般的背影
瞬きひとつの間に過ぎ去っていく青嵐のような君の後ろ姿が、
mabataki hitotsu no ma ni sugi satte iku aoarashi no you na kimi no ushiro sugata ga
滲入了視野之中 變得模糊不清
滲んだ視界の中、おぼろになる。
nijinda shikai no naka oboro ni naru
在無人的歸途上走著
誰もいなくなった帰り道を歩いていく。
dare mo inakunatta kaeri michi o aruite iku
傾向於金星 隱約的夜之香
明星が傾いていく。ほのかに夜の匂い。
myoujou ga katamuite iku honoka ni yoru no nioi
明天的我們會跟今天的我們有所不同也好
明日の僕らが今日の僕らと違っていても。
ashita no bokura ga kyou no bokura to chigatte itemo
無法回到那時也好
二度とは戻れないとしても。
nido to wa modorenai to shitemo
即使是 十年後也好 二十年後也好 我仍 永遠 不會忘記的喔
例え十年先も二十年先も、きっと、ずっと、忘れられないんだよ。
tatoe junen saki mo nijunen saki mo kitto zutto wasurera rena indayo
手牽手約定著 那孩子氣的約定
手を繋いで誓った、幼い約束を。
te o tsunaide chikatta osanai yakusoku o
隨著宛如在通知著夏日終結的那暖風
夏の終わりを告げるような微温い風とともに、
natsu no owari o tsugeru you na nurui kaze totomoni
天空的顏色染上了淡淡的藍紫色
淡い紅掛けの空の色に染まっていくよ。
awai benigake no sora no iro ni somatte ikuyo
會掉到哪裡呢
どこかで落としてきてしまったのかな。
doko kade otoshite kite shimatta no kana
只是想到了那個變得重要的東西
大切にしてきたことだけは覚えてる。
taisetsu ni shite kita koto dake wa oboeteru
憑藉著瑣碎的回憶
些細な思い出の依り代たち。
sasai na omoide no yorishiro tachi
已然褪色 無依無靠地佇立著
色褪せてしまって、頼りなげに佇んでる。
iro asete shimatte tayori nage ni tatazunderu
如果追尋著腳印 如果某天回到那裡的話
足跡を辿れたなら。あの日に戻れたなら。
ashi ato o tadoreta nara ano hi ni modoreta nara
從你那乾淨的臉龐中浮現的擔憂 為了不要再度錯過
透き通った君の頬に浮かんだ憂いを、二度とは見逃しはしないのに。
sukitootta kimi no hoo ni ukanda urei o nido to wa minogashi wa shinai noni
什麼也不說的就這樣消失了
何も言わずにそっと消えてしまった。
nani mo iwazu ni sotto kiete shimatta
為什麼要把我獨自一人放在這邊啊
どうして僕を置いていってしまうんだよ。
doushite boku oite itte shimaundayo
理應在我旁邊的你所留下的東西
隣にいた筈の君が残したもの。
tonari ni ita hazu no kimi ga nokoshita mono
宛如也許會再相見一般 為了可以找到你
またいつか会えるように、君を探せるように、
mata itsuka aeru youni kimi o sagaseru you ni
右手中些許光亮又微弱的溫暖
右手に少し灯る微かな温もりを。
migite ni sukoshi tomoru kasuka na mekumori o
幼時懵懂 心中充滿想像
想像で胸が満ちるほど幼かった頃は知らなかった。
sou zou de mune ga michi ru hodo osanakatta koro wa shinakatta
名為「永遠」的幻象 總有一天 會從那隻手中溢出
永遠というまぼろしはいつか、その手から溢れてしまうことを。
eien to iu maboroshi wa itsuka sono te kara afurete shimau koto o
該道別時就道別吧
別れ道が来たらさよならだと。
wakare michi ga kitara sayonara dato
傍晚時無風的寂靜將我團團包圍
夕凪の静寂が僕を包んだ。
yuu nagi no seijaku ga boku o tsutsunda
你與薰風同行之後
君を連れていった青嵐のあとで。
kimi o tsurete itta aoarashi no ato de
即使是 十年後也好 二十年後也好 我仍 永遠 不會忘記的喔
例え十年先も二十年先も、きっと、ずっと、忘れられないんだよ。
tatoe junen saki mo nijunen saki mo kitto zutto wasurera rena indayo
手牽手約定著 那孩子氣的約定
手を繋いで誓った、幼い約束を。
te o tsunaide chikatta osanai yakusoku o
隨著宛如在通知著夏日終結的那暖風
夏の終わりを告げるような微温い風とともに、
natsu no owari o tsugeru you na nurui kaze totomoni
天空的顏色染上了淡淡的藍紫色
淡い紅掛けの空の色に染まっていくよ。
awai benigake no sora no iro ni somatte ikuyo
這應該算是第一個是被委託翻譯的如果翻譯的不好請見諒