2 GP
愛夏的鍊金工房 『黃昏』中日歌詞翻譯
作者:寶綠│愛夏的鍊金工房 Plus ~黃昏大地之鍊金術士~│2020-01-29 00:34:08│巴幣:4│人氣:347
愛夏的鍊金工房 插入曲『黃昏』
歌手:妙
作詞:下田祐、青木香苗
作曲:下田祐
編曲:阿知波大輔
収録:Twilight Hour(トワイライトアワー)アーシャのアトリエ~黄昏の大地の錬金術士~ボーカルアルバム
発売日:2012/06/27
中日歌詞翻譯
虚ろの 風ひとつ
一陣 虛空之風
暮れ行く この大地で
走入黃昏 這片大地
アナタを 探して 歩いていた
我一直走著 找尋著你
アナタの 言葉を 繰り返して
你的言語 不斷反覆
澄んだ (晴れた) この空に
多清澈 (天晴了) 這片天空
声は (高く) 果てしなく
這聲音 (多響亮) 無窮無盡
はるか (彼方) あの雲に
多遙遠 (彼方) 那些白雲
歌は (高く) 終わりなく
歌唱 (多響亮) 不會結束
たゆたう 刻ひとつ
每一刻都 充滿未知
あやなす その輪廻よ
美麗動人 這個輪迴唷
咲いては 散りゆく 花のように
綻放之時 散落一地 宛如花朵
欠けては 満ちゆく 月のように
殘缺之處 圓滿之形 宛如月亮
往くは (枯れた) この大地
走向 (枯萎) 這片大地
路は (永く) 果てしなく
路 (永遠) 毫無止盡
はるか (彼方) あの地平
多遙遠 (彼方) 那地平線
夢は (永く) 終わりなく
夢 (漫長的) 不會結束
アナタを 探して 歩いていた
我一直走著 找尋著你
アナタの 言葉を 繰り返して
你的言語 不斷反覆
鳥は (高く) 空に舞い
鳥 (多高遠) 在空中飛舞
いつか (風の) 歌を知る
總有一天 (風的) 這首歌會被理解
花は (紅く) 咲き誇り
花 (多鮮紅) 驕傲的盛開
いつか (永い) 夢を見る
總有一天 (漫長的) 做了夢
声は (かすか) 細くとも
這聲音 (很微弱) 即使微小
路は (はるか) 永くとも
路 (很遙遠) 即使漫長
響け (天に) この星に
迴響吧 (在天上) 這顆星星
届け (天に) あの星に
傳達吧 (在天上) 那顆星星
***
沒有錯 我正在玩愛夏的鍊金工房啦(
我鐵粉 PC上的從亞蘭德到不可思議、萊莎 現在回頭玩新重製的黃昏系列DX
這首是愛夏碰到消失的妹妹的幻影時插入曲QQ
也表達了黃昏系列這片大地逐漸衰亡的沒落
超冷門曲,但是我很喜歡
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4667523
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利