切換
舊版
前往
大廳
主題

【10/18】歌曲翻譯:攜手共進 Nối vòng tay lớn

Дмитриевич 菲姆 | 2019-10-18 21:25:57 | 巴幣 4 | 人氣 444

居然今天才聽到這首當初紅到越南海外的歌= =慚愧喔
作曲者是鄭公山,其詳細的背景可以參考wiki:鄭公山 (粵語wiki)

簡單來說就是當年的反戰、和平主義人士,創作的作品自然而然是反戰性質的。
也因為如此,被南越當局禁止出版,
後來也被北越搞了一下,判了勞改,不過之後又被當局捧得高高的
許多歌曲也被允許出版了,直到2001年去世,葬禮隊伍也很風光,
據說鄭公山的葬禮隊伍只比胡志明的葬禮隊伍略遜一些

關於歌曲軼事可以參考這個網站:相逢一笑泯恩仇
美越關係正常化的最佳證明

------歌詞翻譯-------
Rừng núi dang tay nối lại biển xa
自山林到磅礡大海
Ta đi vòng tay lớn mãi để nối sơn hà
我們攜手相連,團結著國家
Mặt đất bao la, anh em ta về
今我們自四海歸來
Gặp nhau mừng như bão cát quay cuồng trời rộng
如沙塵暴在天際邊狂歡
Bàn tay ta nắm nối tròn một vòng Việt Nam
攜手共進,將越南緊相連
 
Từ Bắc vô Nam nối liền nắm tay
從北到南,攜手相連
Ta đi từ đồng hoang vu vượt hết núi đồi
穿越荒蕪地,越過萬重山
Vượt thác cheo leo, tay ta vượt đèo
渡過湍溪,登上懸崖
Từ quê nghèo lên phố lớn,
自貧困鄉村到都市
nắm tay nối liền Biển xanh sông gấm nối liềnmột vòng tử sinh
如河與海相依偎,將雙手緊牽
 
Cờ nối gió đêm vui nối ngày
國旗飄,晝夜狂歡
Giòng máu nối con tim đồng loại
你我血脈同相連
Dựng tình người trong ngày mới
新的一天再出發
Thành phố nối thôn xa vời vợi
城市村莊雖遙遠
Người chết nối linh thiêng vào đời
兩者是缺一不可
Và nụ cười nối trên môi.
而笑容永滿面

------------影片連結------------

西貢紅教堂版本


搖滾演唱會版本


美國歌手Emily Kershaw峴港演唱 Nối vòng tay lớn


越南電音(聽越南歌一定要聽電音啊= =)

創作回應

更多創作