きゃりーぱみゅぱみゅ『きみがいいねくれたら』中日歌詞翻譯
きゃりーぱみゅぱみゅ 『きみがいいねくれたら』『如果你給我一個讚』
歌手:きゃりーぱみゅぱみゅ(凱莉葩繆葩繆、卡莉怪妞)
作詞:中田ヤスタカ
作曲:中田ヤスタカ
中日歌詞翻譯
ひとり 部屋の隅の方で
獨自一人在房間角落
ただ物思いにふけてる
只是沉浸在思考天馬行空的東西
もしも みたいな空想さ
如果 像這樣的白日夢
人が聞けば笑い話
被人聽見就會被笑話
同じでいいの?
還是一樣可以嗎?
ありふれたものを 追い求めても届くって
那些平凡的事物 總是難以捉摸
保証がないなら
雖然我不能確定
素直になりたい 不安しかないけど
不安的心情 也能夠變的率真
きみがいいねくれたら
如果你給我一個讚
きみがいいねくれたら
如果你給我一個讚
みっともない じっとしていれないの
難以置信 我的身心無法靜下
離れたくない ボクのせいいっぱいの
希望你不要離開 我想要更盡全力
キラキラしたいよ 隣じゃなくても
我想要更閃閃發光 即使你不在我身邊
暗い 部屋の隅の奥で
在房間的陰暗角落裡
ただ物思いにふけてる
只是沉浸在思考天馬行空的東西
もしも みたいな空想さ
如果 像這樣的白日夢
人が聞けば笑い話
被人聽見就會被笑話
同じでいいの?
還是一樣可以嗎?
ありふれたものを 追い求めても届くって
那些平凡的事物 總是難以捉摸
保証がないなら
雖然我不能確定
素直になりたい 不安しかないけど
不安的心情 也能夠變的率真
きみがいいねくれたら
如果你給我一個讚
きみがいいねくれたら
如果你給我一個讚
みっともない じっとしていれないの
難以置信 我的身心無法靜下
傷つきたくない ボクのせいいっぱいは
並不想要傷害 我竭盡的全力其實
弱い弱い みんなが思うよりも
比每個人以為的還 很弱很弱
あっという間にお届け パッと見て震えてる
一下子就發射出去 "啪"地嚇的顫抖
タイムリーな気持ち溢れすぎたら黒歴史
要是展露太多的心情就會變成黑歷史
火花散る青春と 恋愛のリアリティー
火花四射的青春 與戀愛的真實性
素晴らしい事を始めよう
美好的事情即將開始囉
***
卡莉怪妞的最新配信單曲
現在卡莉怪妞還有在活動就覺得很開心(笑