320 GP
[翻譯]甘比爾灣如是說-試閱-
作者:齊柏林漢化組│2019-07-19 22:10:20│巴幣:741│人氣:9224
一臉萌逼灣
標題的ヤシの実サイダー是一款汽水,跟魔禁/科砲系列有過合作
這句是我翻譯以來最傳神的一句
Girl Meets Crocodile
Persona!!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4465906
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利
相關創作
同標籤作品搜尋:艦隊收藏|艦これ|甘比爾灣|納爾遜|哥特蘭|醬絲頓|塞繆爾.B.羅伯茲
留言共 29 篇留言
阿波:
回旋踢那邊的喊聲好像是...CHESTA?
好像是示現流獨特的吆喝聲 讓人想起戰國BASARA的島津ww
07-19 22:15
齊柏林漢化組:
示現流喊的是「チェスト(ちぇすと)」,但是老師這邊寫的確實是「チェイサ(ちぇいさ)」哦
07-20 10:15
悠閒小舖:
美少女怪...獨行俠?
07-19 22:20
Steven:
算是梗吧,涅普揮劍也是喊這個
07-19 22:22
明仔:
老師又C多少了,笑死,猴死因仔也超好笑
07-19 22:24
隙間觀望≒波:
(゚∀。) 到底... 吸了什麼 wwww
07-19 22:25
大空照:
要和鱷魚摔角,明明不在下水道啊!
07-19 22:25
暴風:
老師又吃了什麼阿WWW
07-19 22:39
祌生眾天:
深海浮輪又跑出來了
07-19 22:48
Vex:
笑死 各種神展開
07-19 22:52
斬壽司:
一樓提到島津 可惡的島津 有夠難用
雖然重型角色就是這樣啦
07-19 22:53
小柊(由良控):
C不少喔 WWWWWWWWWWWWWWWWWWWW
07-19 22:53
荷月晴(星詠者模式:
這鱷魚可是有足以承受一艘戰列艦從天上砸下來的能力啊
07-19 23:08
真紅眼閻罡:
說道鱷魚我想到的是某次聖杯戰爭被召喚出來後,因為物理構造上的問題而連自殺命令都無法達成的野生動物從者。
話說最傳神的翻譯,是指『猴死因仔』嗎?
還有就是椰子汽水第三格,趴在干貝頭上的那個不明生物是什麼?
07-19 23:38
齊柏林漢化組:
下面有人回答囉[e24]
07-20 10:16
天城家家主:
monkey die boy wwww
07-19 23:43
星魚:
椰子汽水第三格灣灣頭上的是浮輪,棲姬狀態身上掛著的玩意(救生圈)。
猴死囝仔,即台語:頑皮的死小孩,用在猴身上無違和。
07-20 00:09
伊藤:
猴死囝仔WWWWWWWWWWWW 這翻譯很可以
07-20 00:14
毒豬好吃:
現在看這隻大七更像大媽…
07-20 06:34
MKMK:
話說作者推特現在改成"いど☆次は台湾FF"...
難不成いど老師會親自到場嗎~XDDD
07-20 08:46
齊柏林漢化組:
對的,有其他組邀請老師來FF34哦
07-20 10:18
紫月之夜:
大七式防空襲突刺,電探天線插下去就對了
07-20 08:52
夜幻:
作者到底是從哪裡找到這麼純的東西啊WWWWWWWWWWWWWWW
07-20 10:07
夜幻:
作者到底是從哪裡找到這麼純的東西啊WWWWWWWWWWWWWWW
07-20 10:08
巧合,都是巧合:
以那隻鱷魚的嘴巴形狀,應該是短吻鱷(Alligator)、而不是長吻鱷(Crocodile)吧……
07-20 12:57
as:
大七到底有多少ㄎㄧㄤ到爆的招
07-20 13:09
阿波:
原來真的是chaser(チェイサ)ww
07-20 15:11
ドMの黑炎龍神:
『猴死因仔』XD(笑倒
老師這次又吸了不少呢XD
07-20 21:42
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
320喜歡★tpesamguo 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:[翻譯]艦娘私服約會系列...
後一篇:[翻譯]甘比爾灣如是說-...