作詞:ひとしずくP・やま△
作曲:ひとしずくP・やま△
編曲:ひとしずくP・やま△
唄: KAITO・MEIKO
中文翻譯:夕遠(セキ)
宵闇のホールの 煤けた幕が上がる
yoi yami no ho-ru no susuke ta maku ga agaru
黃昏後的大廳裡 熏黑的帷幕揭起
名も知らぬ誰かと 恋の戯曲を紡ぐ
na mo shiranu dare ka to koi no gikyoku wo tsumugu
與不知名姓的某人 編織戀愛的劇本
孤独な森の中で 妖艶に舞う獣
kodoku na mori no naka de youen ni mau kemono
在寂寥的深林中 妖豔起舞的野獸
未熟な狩人の手は 容易く捕らわれた
mijyuku na kaiudo no te wa tayasuku toraware ta
將青澀獵人的手 輕易地拘束起來
深まる闇に呑み込まれて
fukamaru yami ni nomi komare te
深邃的黑暗吞噬一切
始まる魅惑のFantasy
hajimaru miwaku no FANTASY
魅惑Fantasy就要開始
惑わすように 揺らめく瞳
madowasu yo u ni yurame ku hitomi
宛若被引誘的 迷離眼神
絡み合う獣のように 喰らいついて
karami au kemono no yo u ni kurai tsu i te
如同交纏的野獸 彼此啃食
高鳴る鼓動の音 悟られぬように刻んで
takanaru kodou no oto sadorare nu yo u ni kizande
心跳怦然震響著 為不被覺察而深深刻下
震える声に灯らせた 拙い愛の矢を放つ
furue ru koe ni tomorase ta tsutanai ai no ya wo hanatsu
將那以顫抖嗓音點燃的 拙劣的愛之箭矢 射出
心は隠したまま 一夜の熱に蕩けて
kokoro wa kakushi ta ma ma ichiya no netsu ni toroke te
掩飾起真心 沉醉於這一宿熱情
重ねた口づけの中へ 甘く呑み込ませていくBeastly Love
kasane ta kuchi zu ke no naka he amaku nomi komase te i ku BEASTLY LOVE
無數次的唇齒交纏 吞盡這甘甜無比的Beastly Love
宵闇のホールで 新たな幕を上げる
yoi yami no ho-ru de arata na maku wo age ru
黃昏後的大廳裡 重新的帷幕揭起
爛れた恋の戯曲は 一夜限りのStory
tadare ta koi no geki kyoku wa ichiya kagiri no STORY
糜爛的戀愛劇本 僅限一夜的Story
募る思いを告げても 君はさらりといなす
tsunoru omoi wo tsuge te mo kimi wa sa ra ri to i na su
縱使將漸深的思慕吐露而出 你仍是毫不留戀地離去
未熟な狩人の矢は 今宵も刺さらない
mijyuku na kariudo no ya wa koyoi mo sasarana i
青澀獵人的箭矢 今晚也未刺中目標
繋がる夜のその先へは
tsunagaru yoru no so no saki he wa
僅止於交合之夜的羈絆
いけない 孤独のLabyrinth
i ke na i kodoku no LABYRINTH
無法更上一層 孤獨的Labyrinth
遊びのままで 本気のままでいさせて……
asobi no ma ma de honki no ma ma de i sa se te......
似是隨意玩弄 又似是傾心以對…
交わらない 恋の熱量
majiwarana i koi no netsuryou
沒法交集的 愛的熱度
閉ざした心の奥 本当の君を探して
tozashi ta kokoro no oku hontou no kimi wo sagashi te
在那閉鎖內心的深處 探尋真正的你
偽りない愛の言葉が 突き刺さるまで君を射る
itsuwari na i ai no kotoba ga tsuki sasaru ma de kimi wo iru
以毫無偽裝的愛的話語 深深刺入 直到將你貫穿
心は繋がぬまま ただ快楽に絆されて?
kokoro wa tsunaganu ma ma ta da kairaku ni hodasare ru?
難道心意未曾相通 從來僅以快感為牽繫?
儚い愛の睦言は 暁に消されていくFalse Love
hakanai ai no mutsu goto wa akatsuki ni kesare te i ku FALSE LOVE
飄渺的愛的低語 待天明便會消失的False Love
閉ざした心の奥 臆病な私を、見ないで
tozashi ta kokoro no oku okubyou na watashi wo, minai de
藏於閉鎖內心深處的 這怯弱的我、請你別看
夜に逃げ込んだ獣は 暁の光が怖いの
yoru ni nige konda kemono wa aketsuki no hikari ga kowai no
遁入暗夜裡的野獸 畏懼曙光的到來
未熟な狩人の矢は 何度も的を外して
mijyuku na kariudo no ya wa nado mo moto wo hazushi te
青澀獵人的箭矢 被無數次地迴避
それでも 君が笑うまで 優しい朝に色づく矢を射よう
so re de mo kimi ga warau ma de yasashi i asa ni iro zu ku ya wo iyou
縱使如此 你也仍舊笑著 將染上溫柔朝霞的箭矢 射出
高鳴る鼓動の音 ためらわずに響かせて
takanaru kodou no oto ta me ra wa zu ni hibikase te
心跳怦然震響 毫無窒礙地響徹著
震える手で抱きしめたら 拙い愛で君を恋う
furue ru te de daki hsi me ta ra tsutanai ai de kimi wo kou
若用這雙顫抖的手擁抱你 以這拙劣的愛來愛你
隠した心の奥 優しいその手に委ねて
kakushi ta kokoro no oku yasashi i so no te ni yudane te
你所封閉的內心深處 就用這雙溫柔的手
少しずつ暴かれてゆく 暁に煌めいたInnocent Love
sukoshi zu tsu abakare te yu ku aketsuki ni kirame i ta INNOCENT LOVE
一點一滴逐步打開 閃耀於破曉時的Innocent Love