創作內容

10 GP

曾格滿洲國語音標全表

作者:游隼│2019-07-13 18:56:42│巴幣:20│人氣:578
  原版的實在太難看了......https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=123084

  先把一些想打的打一打改天再來整理 (或是就一直放著 XD)

五十音
あ段 い段 う段 え段 お段
あ行

/a/ ㄚ


/i/ ㄧ


/u/ ㄨ


/e/ ㄝ


/ə/ ㄜ
か行

/a/ ㄎㄚ
 
客衣
/i/ ㄎㄧ


/u/ ㄎㄨ

客厄
/e/ ㄎㄝ


/ə/ ㄎㄜ
さ行

/sa/ ㄙㄚ

西
/ɕi/ ㄒㄧ


/su/ ㄙㄨ


/ʃe/ ㄕㄝ


/sə/ ㄙㄜ
た行

/a/ ㄊㄚ


/i/ ㄊㄧ

禿
/u/ ㄊㄨ

特厄
/e/ ㄊㄝ


/ə/ ㄊㄜ
な行

/la/ ㄌㄚ


/ɲi/ ㄬ


/lu/ ㄌㄨ


/ne/ ㄋ


/lə/ ㄌㄜ
は行

/xa/ ㄏㄚ
 
赫衣
/xi/ ㄏㄧ


/fu/ ㄈ

赫厄
/xe/ ㄏㄝ


/xə/ ㄏㄜ
ま行

/ma/ ㄇㄚ


/mi/ ㄇㄧ


/mu/ ㄇㄨ

墨厄
/me/ ㄇㄝ


/ə/ ㄇㄜ
や行

/ia/ ㄧㄚ

(オウ合)
/ou/ ㄡ


/iə/ ㄧㄜ
ら行  
熱阿
/ʒa/ ㄖㄚ


/ʒ/ ㄖ


/əɻ/ ㄦ
 
熱厄
/ʒe/ ㄖㄝ


/ʒə/ ㄖㄜ
わ行

/ua/ ㄨㄚ


/y/ ㄩ

(アイ合)
/ai/ ㄞ

(ウオ合)
/uo/
が行

/ka/ ㄍㄚ
額阿
/ŋa/ ㄫㄚ

格衣
/ki/ㄍㄧ


/ku/ ㄍㄨ

格厄
/ke/ ㄍㄝ


/kə/ ㄍㄜ
ざ行

/t͡sa/ ㄗㄚ


/t͡ɕi/ ㄐ


/t͡su/ ㄗㄨ


/t͡ʃe/ ㄓㄝ


/t͡sə/ ㄗㄜ
だ行

/ta/ ㄉㄚ


/ti/ ㄉㄧ


/tu/ ㄉㄨ

得厄
/te/ ㄉㄝ


/tə/ ㄉㄜ
ば行

/pa/ ㄅㄚ


/pi/ ㄅㄧ


/pu/ ㄅㄨ

倍厄
/pe/ ㄅㄝ


/pə/ ㄅㄜ
さ゚行 サ゚

/t͡sʰa/ ㄘㄚ
シ゚

/t͡ɕʰi/ ㄑㄧ
ス゚

/t͡sʰu/ ㄘㄨ
セ゚

/t͡ʃʰe/ ㄔㄝ
ソ゚

/t͡sʰə/ ㄘㄜ
ぱ行

/a/ ㄆㄚ


/i/ ㄆㄧ


/u/ ㄆㄨ

佩厄
/e/ ㄆㄝ


/ə/ ㄆㄜ
ん行
(オネ合)
/ən/ ㄣ
キヒラレギ。在國語無所用之。故借為韻符。

(アウ合)
/au/ ㄠ

(エイ合)
/ei/ ㄟ

(アネ合)
/an/ ㄢ

(アガ合)
/aŋ/ ㄤ

(オガ合)
/əŋ/ ㄥ
  • 原文獻的國際音標有錯誤,沿線官話並無濁音,而是分送不送氣。修正過的地方我用紅字標示。
  • ㄠ的國際音標原文獻寫作 /ou/ ,應該是筆誤,故修正之。
  • 這套系統不是拿來拼寫滿州話的,滿州話有 ki 之類的音節,不太可能還將キ借做ㄤ使用。這套系統是拿來拼沿線官話 (南滿洲鐵道沿線的日中混雜語) 的,當時的「滿州話」一詞指的就是沿線官話。所以音韻體系基本上和現在的北京官話是十分相近的。
  • 將不送氣音對應到濁音假名,與日文假名、台灣語假名對應會有問題。如「バ」在滿州假名的發音是 /pa/ ,但在日語的發音為 /ba/ 。我想大概是因為曾格 (當時的熱河省公署秘書長,也是滿州假名制定者) ,可能沒有接受過語言學相關的教育,也可能是因為電報收發用特殊符號不方便 (當時電報機多為拉丁字母或假名收發) ,所以才將不送氣音對應到濁音假名。
  • 我在網路上實在找不到關於曾格 (當時的熱河省公署秘書長,也是滿州假名制定者) 這個人的相關資料,如果有人有的話可以提供給我。
  • 我認為這套假名應該沒有大範圍使用,因為我找了很多資料,大部分對沿線官話的假名拼寫仍舊是不用濁點描述不送氣音的,畢竟曾格這套系統的發音對於日本人來說實在太違反人性了。在滿州語基礎中,不送氣音用片假名,送氣音用平假名。
  • 曾格的假名系統也不是一無是處,對於捲舌音的處理,用的是ㄓ、ㄔ、ㄕ分別對應ゼ、セ゚、セ。在サ行上加半濁點成サ゚行。以及ヰ對應ㄩ我認為都相當巧妙。
  • 和台灣語假名類似,注音ㄜ對應お段 (事實上日本在二戰時很多語言的假名系統都會將オ對應ㄛ、ヲ對應ㄛ) ,ガ同時代表兩個音,但滿州假名是 /ka/ 和 /ŋa/ , 台灣語假名則是 /ᵑga/ 和 /ŋa/。
  • 沿線官話裡的ㄓㄔㄕㄖ國際音標被標成 t͡ʃ, t͡ʃʰ, ʃ, ʒ ,我想是因為滿州話中並無捲舌音,但有 t͡ʃ, t͡ʃʰ, ʃ, ʒ 。滿文在處理ㄓㄔㄕ、ㄗㄘㄙ這兩組對應時,是將ㄗㄘㄙ認為是新音節,並有對應字母 (翻譯外來語用) 。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4458980
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:滿州|滿州假名

留言共 5 篇留言

點子-庫洛米庫洛米
在滿州國用諧音漢字拼普通話,還不如直接假名對應滿文

07-13 19:19

游隼
那時候的滿洲語 指的是北京話07-13 19:51
扭曲的魔法陣
所以應該是協和語假名而不是滿洲語假名
協和語發音範例:https://www.youtube.com/watch?v=JofhQPck52c

07-13 22:15

游隼
滿洲國語=沿線官話=協和語 我比較喜歡用沿線官話 因為這說明了它是官話的一種07-13 22:20
游隼
發音也太酷了吧
真人發音欸07-13 22:21
瞇眼喵太郎
這難倒我了 XD

07-21 09:13

Eric.k
> ㄠ的國際音標原文獻寫作 /ou/
當時的滿州語/二十世紀初的標準官話的ㄠ韻腹的確比較靠後可能在[ɒ]之類的,而ㄡ也真的是ㄜㄨ合音。
上面那支影片的作者 minerva scientia 是一個去到處研究不同語言然後錄音的日本人,所以古日語、古韓語什麼的很酷的東西都有錄過,但是發得準不準就不知道了。

06-10 12:26

岡本すいか
最近要寫跟這個有關的文章,找到看得懂的版本真的是太好了

04-13 00:01

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

10喜歡★ding890326 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【蘇聯軍歌】布瓊尼騎兵進... 後一篇:越來越討厭我爸...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

lin881205大家
小屋不定期更新冷門西洋歌曲推廣與Reddit鬼故事翻譯唷!看更多我要大聲說昨天07:12


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】