歌手:THE DU
作詞:こだまさおり
作曲:小田和奏
編曲:MACARONI☆
すれ違(ちが)ってく顔(かお)のない視線(しせん) 胸(むね)の穴(あな)が変(か)えてった日常(にちじょう)
擦身而過陌生的視線 內心的空虛產生變化的日常
境界(きょうかい)なんてなく出会(であ)う アタリマエの奇妙(きみょう)
沒有隔閡的邂逅 理所當然的奇妙
いつも通(どお)りの朝(あさ)が うわっ面(めん)で笑(わら)う
一如往常的清晨 笑著的表面
正体不明(しょうたいふめい)のままに 惹(ひ)かれ合(あ)う mystery
仍真面目不明 卻互相吸引的mystery
はじまりも言(い)わず じっと潜(ひそ)んでる、この町(まち)のどこか
最開始就沉默 一直潛伏在這個城鎮的某處
だけど今日(きょう)も上々(じょうじょう)に 文句(もんく)なんか言(い)いあって
但是今天也是狀態絕佳地 互相發著牢騷
日常(にちじょう)を踊(おど)る crazy noisy bizarre town
向著日常舞動著 crazy noisy bizarre town
しなる弓(ゆみ)が怪(あや)しく占(うらな)う つらぬく矢(や)で試(ため)す可能性(かのうせい)
拉起可疑的弓 嘗試刺向可能性
了解(りょうかい)なんてない 生(う)まれる才能(さいのう)に聞(き)くんだ
無法了解 去向著與生俱來的才能打聽吧
臆病(おくびょう)な確信(かくしん)は 沈黙(ちんもく)を破(やぶ)る
謹慎且確實 打破沉默
身勝手(みがって)なくらいに 結(むす)ばれる destiny
就像隨意編織的destiny
すぐ傍(そば)にいるぜ じっと目(め)を凝(こ)らす、この町(まち)の気配(けはい)
明明近在眼前 緊盯尋找 發生在這個城鎮的跡象
だけど今日(きょう)も上々(じょうじょう)に ジョークなんか言(い)いあって
但是今天也是狀態絕佳地 互相嘻笑玩鬧
おれ達(たち)で踊(おど)れ crazy noisy bizarre town
大家一同舞動著 crazy noisy bizarre town
だけど今日(きょう)も上々(じょうじょう)に 文句(もんく)なんか言(い)いあって
但是今天也是狀態絕佳地 互相發著牢騷
日常(にちじょう)を踊(おど)る crazy noisy bizarre town
向著日常舞動著 crazy noisy bizarre town
だけど今日(きょう)も上々(じょうじょう)に ジョークなんか言(い)いあって
但是今天也是狀態絕佳地 互相嘻笑玩鬧
おれ達(たち)で踊(おど)れ crazy noisy bizarre town
大家一同舞動著 crazy noisy bizarre town
--------------------
我以為已經有人翻譯過了 所以...順手翻了一下
如果有人翻譯就當作我在練習 僅供參考
*N2過了以為會有更多工作機會選擇...想的還是太美了
N1不考了不考了
--------------------
*しなる弓が怪しく占う:しなる弓-弓拉起的樣子? 占う:應該有導向的意思