切換
舊版
前往
大廳
主題

【艦娘四格翻譯】某日的川內型‧改二(12) - 色色的神通醬

早苗控鄉民 | 2018-12-15 14:27:25 | 巴幣 335 | 人氣 3426

日文的諧音梗真不好翻...不只意思會跑掉有些地方還必須自創台詞




翻譯組專頁:四格&短篇翻譯
如果想看其他作品,歡迎入內翻閱看看吧~

作者:隣の飼いケルベロス    Twitter   /   Pixiv
↓來源系列↓

------㊣本篇開始㊣------
作者:討厭啦—


創作回應

伊菲魯
因為帕秋莉的R18本本大多都和觸手跟正太有關 而霍青娥曾是人妻 了解了嗎
2018-12-16 18:53:10
早苗控鄉民
[e34]
2018-12-19 09:34:21
菲雅莉
笑、這不用ㄚ
2018-12-16 23:32:12
菲雅莉
把日文打來+你翻的中文就知了(原意就不用了)(大家就知道字差不多多)
2018-12-16 23:41:52
菲雅莉
(補足就打留言那就可以了說)
2018-12-16 23:44:20
早苗控鄉民
好哦 感謝建議 我會當作下次的參考的
2018-12-19 09:35:12
伊菲魯
這話也死圖了
2018-12-18 16:30:20
早苗控鄉民
[e20]
2018-12-19 09:34:31

相關創作

更多創作