切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】Kimeru - OVERLAP 《遊戲王-怪獸之決鬥》OP(190~224話)

小羅 ♪ | 2018-06-19 22:51:54 | 巴幣 1052 | 人氣 5200






「OVERLAP」

《遊戲王-怪獸之決鬥》OP主題曲(190~224話)

作詞:Kimeru、作曲:渋谷郁央、編曲:藤田宜久、歌:Kimeru

  • 翻譯:小羅/意譯:小羅

【日文歌詞・中文翻譯】

隠せないほど眩い光
静寂破りこの世に甦る
はげしく揺らぐ渇いた大地
命をかけて火花ぶつけ合う

 ▏無法遮蓋的炫目光芒
 ▏劃破沉寂,甦醒於這世間
 ▏劇烈晃動的乾渴大地
 ▏與生命相互碰撞,擦出火花


もう一度だけでいい 奇跡 起きてよ
過去になくした記憶のページを取り戻すpower(ちから)を

 ▏只要再一次就好,奇蹟,甦醒吧
 ▏掌握足以取回昔日丟失的記憶扉頁的力量


闇を貫く信じる心 魂 眠る場所探して
瞬きできない 鋭い眼光を燃やす
光と影の2つの心 クリスタルに映る未来へ
今 動き出す 紅く漲(みなぎ)るeyes

 ▏貫穿黑暗的堅信之心,探尋著靈魂沉眠之地
 ▏目不交睫,燃起尖銳的目光
 ▏光與影的 2 顆心,邁入映於水晶中的未來
 ▏此刻,泛紅的雙目,蠢蠢欲動
[TV-Size]

互いの傷を舐めあう日々に
終わりを告げて静かに立ち上がる
小さな灯(あかり)ともした夜の
君と交わした約束 守り抜く

 ▏告終相互舔拭彼此傷口的日子
 ▏悄然地站起身
 ▏燃起一盞微燈的夜晚
 ▏與你交換的約定,我會誓死堅守


霞む蜃気楼が 君を見せるよ
進んだ先に何が起きても負けはしない覚悟で

 ▏朦朧的蜃氣樓,浮現出你的面容
 ▏立下覺悟,無論前路多麼崎嶇,我都不會退縮


奇跡は起こる信じる心 迎えにきた勝利の女神が
すべてを倒す どんな強者(かべ)にも怯(ひる)まない
迷い続ける2つの心 色褪せることない世界へ
今 輝くよ 重なり合ったeyes

 ▏堅信奇蹟會發生的心,迎來了勝利女神
 ▏披荊斬棘,無懼於任何強敵
 ▏仍舊徬徨的 2 顆心,邁入永不褪色的世界
 ▏此刻,相互交疊的雙目,炯炯有神


沈む太陽に 月が溶けるよ
過去になくした記憶のページを取り戻すpower(ちから)を

 ▏明月將會在斜陽下融化
 ▏掌握足以取回昔日丟失的記憶扉頁的力量


闇を貫く信じる心 魂 眠る場所探して
瞬きできない 鋭い眼光を燃やす
光と影の2つの心 クリスタルに映る未来へ
今 動き出す 紅く漲(みなぎ)るeyes
重なり合うeyes

 ▏貫穿黑暗的堅信之心,探尋著靈魂沉眠之地
 ▏目不交睫,燃起尖銳的目光
 ▏光與影的 2 顆心,邁入映於水晶中的未來
 ▏此刻,泛紅的雙目,蠢蠢欲動
 ▏相互交疊的雙目


【羅馬拼音】

kakusenai hodo mabayui hikari
shijima yaburi kono yo ni yomigaeru
hageshiku yuragu kawaita daichi
inochi wo kakete hibana butsuke au

mou ichido dakede ii kiseki okite yo
kako ni naku shita kioku no peeji wo torimodosu chikara wo

yami wo tsuranuku shinjiru kokoro tamashii nemuru basho sagashite
mabataki dekinai surudoi gankou wo moyasu
hikari to kage no futatsu no kokoro kurisutaru ni utsuru mirai e
ima ugokidasu akaku minagiru eyes
[TV-Size]
tagai no kizu wo name au hibi ni
owari wo tsugete shizuka ni tachiagaru
chiisa na akari tomo shita yoru no
kimi to kawashita yakusoku mamorinuku

kasumu shinkirou ga kimi wo miseru yo
susunda saki ni nani ga okite mo make wa shinai kakugo de

kiseki wa okoru shinjiru kokoro mukae ni kita shouri no megami ga
subete wo taosu donna kabe ni mo hirumanai
mayoi tsudzukeru futatsu no kokoro iroaseru koto nai sekai e
ima kagayaku yo kasanariatta eyes

shizumu taiyou ni tsuki ga tokeru yo
kako ni naku shita kioku no peeji wo torimodosu chikara wo

yami wo tsuranuku shinjiru kokoro tamashii nemuru basho sagashite
mabataki dekinai surudoi gankou wo moyasu
hikari to kage no futatsu no kokoro kurisutaru ni utsuru mirai e
ima ugokidasu akaku minagiru eyes
kasanariau eyes


※ 我的翻譯不一定正確,字裡行間不乏我個人的想法,因此不建議做為學習語言之依據。

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

火鍋好吃-垃圾話模式
好嗨喔⋯⋯童年啊
2018-06-19 23:48:00
小羅 ♪
[e35]
2018-06-19 23:49:25
Grand Chase 到此一遊
眼殘XD

不少老歌不亞於新歌,絕對讓你熱血沸騰的!

然後zone blue true我改了。最後請在寧靜地方欣賞歌曲。
|―⌒) ♡
|ω•๑)
|⊂ /
| ∪
2018-06-19 23:53:17
小羅 ♪
[e12]
2018-06-19 23:55:32
Kevin
我相信我的牌組以及我的夥伴們
手不在發抖了,看我的神抽!?[e22]
2018-06-20 22:34:47
小羅 ♪
當BGM響起時,奇蹟就會發生[e35]
2018-06-20 22:35:57
新神海居民
我沒有看遊戲王,但是覺得遊戯王5D's的-OZON-跟みらいいろ這兩首ED也蠻好聽的,推推!
2018-06-22 00:42:15
小羅 ♪
哈哈,感謝推薦,我會去聽聽看的[e34]
2018-06-22 00:45:09
珀伽索斯(Ama)
我也很喜歡這首OP,因為這首OP,
讓我知道法老王亞圖姆靈魂要回古埃及,而有點不捨,
至於翻譯不錯,我很喜歡這樣的譯法。[e34]
2018-06-24 19:55:34
小羅 ♪
謝謝你~
2018-06-24 19:58:02
小羅 ♪
嘛,已死之人本來就該安息
而且,如果亞圖姆不走的話
遊戲跟杏子間就永遠不會有進展www
2018-06-24 20:02:05

更多創作