創作內容

0 GP

日文歌系列3~科學的超電磁炮SOP1 sister's noise日文&中文歌詞

作者:慕雨璇│2017-10-11 19:59:50│巴幣:0│人氣:260

Sisters noise妹妹的呻吟

歌:fripSide
作詞/作曲/編曲:八木沼悟志
科學的超電磁炮S(とある科学(かがく)の超電磁炮) OP1

誰(だれ)よりも近(ちか)くにいた その声(こえ)は聴こえないて(Sister’s noise……I find it out
明明比誰都還要靠近妳們 卻始終聽不見妳們的聲音

刻(きざ)続(つづ)けていた時(とき)中(なか)で やっと君(きみ)会()えたから
在不停流轉的時間中 終於和妳相見

Sisters noise 探(さが)続(つづ)ける
不斷追尋妳們的聲音

彷徨(さまよ)心(こころ)場所(ばしょ)を(Sorrow of your heart……I shoot it down
將徬徨無助的心

重(かさ)ねあった この思(おも)いは誰(だれ)にも壊(こわ)せないから
重合起來 這份心意我將會守護到最後

街(まち)密(ひそ)やかに 君(きみ)隠(かく)してた
繁雜的街道 妳隱藏在其中

辿(たと)着()いた場所(ばしょ) 蘇(よみがえ)るあの記憶(きおく)
追尋而至的地方 記憶逐漸甦醒

繰()返(かえ)されてた 真実(しんじつ)遠(とお)
無數次重蹈覆轍 離真實卻依舊遙遠

君(きみ)のその痛(いた)み 気()づけないまま
依舊察覺不到妳的傷痛

あの日託(ひたく)したその夢(ゆめ)が 私(わたし)切()裂()いても
就算那天託付給我的夢想 會將我粉身碎骨

何(なに)よりも大切(たいせつ)な 希望(きぼう)だけ信(しん)貫(つらぬ)いて
但比任何事都重要的 是將希望貫徹到最後

自分(じぶん)らしく生()きること
活出自己的樣子吧

何(なに)よりも伝(つた)えたくて(sister's noise…I find it out )
這是我最想告訴妳們的話

生()まれ続(つづ)ける哀(かな)しみの痛(いた)み その意味(いみ)刻(きざ)むなら
從出生延續至今的痛苦 這份意義就烙印在心上

Sisters’ voise いま届(とど)けるよ
妳們的聲音 現在我聽到了喔

涙(なみだ)さえ能力(ちから)にして(sorrow of your heart…Ishootit doun…)
淚水也能化成力量

繋(つな)がり合()う 強(つよ)さだけが全(すべ)てを打()抜()いていた
緊緊相依的堅強可以擊穿所有阻礙

夕暮(ゆうぐ)れの放課後(ほうかご) いつもの町並(まちな)
放學後的黃昏 一如既往的街道

ふと見上(みあ)げた空(そら) 思(おも)出()す 優(やさ)しさを
不經意地仰望天空 回想起妳的溫柔

君(きみ)眼差(まなざ)しが 気()づかせてくれた
妳的眼神提醒了我

弱(よわ)認(みと)める勇気(ゆうき)強(つよ)さを
承認自己弱小的堅強

温(あたた)かな君(きみ)のその手()が 私(わたし)導(みちび)いてく
妳那雙溫暖的手 指引著我前行的道路

何(なに)よりも守(まも)りたい 希望(きぼう)闇(やみ)貫(つらぬ)くから
無論如何都想要守護 這份希望將會貫穿黑暗

抱()きしめた熱(あつ)思(おも)い この世界(せかい)照()らすから(sister's noise…I find itout )
緊抱在懷裡的熱切思念 照亮了這個世界

走(はし)続(つづ)探(さが)続(つづ)けていた 君(きみ)夢(ゆめ)動(うご)出()
繼續奔走尋找 妳們的夢想逐漸成真

Sisters’ noise 響(ひび)きはじめる
妳們的聲音 正響徹四方

高(たか)らかな生命(いのち)意味(いみ)
偉大的生命意義

理解(わか)ってるよ かけがえない絆(きずな)壊(こわ)れないこと
我已經知道了 這份無可取代的羈絆誰都無法破壞

自分(じぶん)らしく生()きること
活出自己的樣子吧

何(なに)よりも伝(つた)えたくて(sister's noise…I find it out )
這是我最想告訴妳們的話

生()まれ続(つづ)ける哀(かな)しみの痛(いた)み その意味(いみ)刻(きざ)むなら
從出生延續至今的痛苦 這份意義就烙印在心上

誰(だれ)よりも近(ちか)くにいた その声(こえ)は聴こえないて(Sister’s noise……I find it out
明明比誰都還要靠近妳們 卻始終聽不見妳們的聲音

刻(きざ)続(つづ)けていた時(とき)中(なか)で やっと君(きみ)会()えたから
在不停流轉的時間中 終於和妳相見

Sisters noise 探(さが)続(つづ)ける
不斷追尋妳們的聲音

彷徨(さまよ)心(こころ)場所(ばしょ)を(Sorrow of your heart……I shoot it down
徬徨無助的心

感(かん)合()った 同(おな)笑顔(えがお) 必(かなら)守(まも)ってみせる
心意相通 同樣的笑容 我一定會守護到最後

もう誰(だれ)にも壊(こわ)せないから
任誰都無法破壞

(註)因為這首的方向是炮姐唱給妹妹們的,所以英文sister' noise的地方翻譯成妳們的聲音以符合曲子的意境


我知道已經有很多人翻譯過動漫歌,不過這系列一部份是我想要練翻譯和日文輸入法(所以上面所有的歌詞都是在下自己打的),把一些目前中文歌詞中不太通順的地方試著讓它更通順並且符合歌曲意境
另外我還是不知道為什麼巴哈不支援日文的排版,我在word上面編輯的時候平假名是好端端的在漢字上面的QQ
如果有什麼錯誤請指正,有要哪一首歌的歌詞也可以告訴我
以上,感謝各位
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3751988
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★candaes4444 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:日文歌系列3~科學的超電... 後一篇:【中文填詞】Secret...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Lobster0627全體巴友
大家可以多多來我的YT頻道看看哦(*´∀`)~♥https://www.youtube.com/@lobstersandwich看更多我要大聲說1小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】