創作內容

2 GP

鈴木このみ「Redo」歌詞(「Re:ゼロから始める異世界生活」)

作者:Tranquility│2016-04-24 21:35:30│巴幣:4│人氣:2224
修正版歌詞翻譯

自分の過去に囚われ 迷って
被迷困在自己的過去(受困於自己的過去 迷惘著)
そうじやないよと言い聞かせて すべてを 自由に操れるかなんて
告訴自己不是這樣 真的能自由地控制所有嗎 (告訴自己並非如此 能自由地掌握一切嗎)
分からないよと空は霞んで 正解はどこ
黃昏的天空 答案到底在哪裡(天空朦朧我不知道在哪個世界?)
僕の手のひらに残る大事なもの
留在我手中最重要的東西(留在我手中的重要之物)
忘れない記億 何度でも
不論多少次 忘不了的記憶(不能忘卻的記憶 無論多少次)
君を守りぬくと叫んで
喊叫著我會守護你(高喊著要守護你的決意)
巻き戻しの中掴んだ愛は そう 離しはしないから
回到過去緊抓著愛 我不會放開的(在無盡回溯中所得到的愛 決不輕易放開)
散りばめた想い 今一度君の願いへ
重重的思念 許在只有這次的願望(刻在心中的思念 就是再一次成為你的希望)
次への僕に託したよ
交給下一個我(託付給下一個自己)
いつかの約束 光の道標になる
過去的約定 將會成為指標的光芒(曾經做過的約定 成為指引我的光芒)
誓いはさ君のため 最後まで
為了與你的約定 (為了與你的誓約) 直到最後
涙さえ力に変えてきっと描いてた望む未来へ 繋ぐよ
將眼淚變為力量 一定會通往期望的未來(若能將淚水變作力量 定能連接到心中所期望的未來)
想像を超える事態に狂って 爪をたてて藻掻き足掻いて(心は)
超乎想像的失控狀況 無法應對而絞盡腦汁的掙扎(內心深處)
人生の過ちをも 何回 繰り返しては嫌いになって (泣いてでも)
即使討厭不斷重蹈覆轍 (而痛哭悔恨)
君の憧れは いつも輝いてた (I'll combat,  I'll combat, to your future)
你的理想總會照亮我的心 (我會奮鬥,為了你的未來奮鬥)
僕は抗うだろう 運命に(breaking out, breaking out, breakingdown)
我將會反抗命運 (突破現狀,突破輪迴,打破命運)
諦めちゃいないから
我絕不放棄
結ばれた意思は ひとりきりじやない強さで
集合無數意念 並非孤軍奮鬥
紡いだ糸を手繰り寄せ
將所有可能性都編織在手
見つけた瞳は理想を現実に変える
將眼中所見的理想 化作現實
世界はそう君のため 最初から
從一開始 我來到這個世界就是為了你
胸に抱いた想いだってずっと あの日から続く決意で
用胸中懷抱的這份思念 接續從那天開始的決心
飛べるよ Redo
再次飛翔 Redo

君がたとえ僕のこと 忘れても
就算關於我的事情你已全忘記
僕はもう忘れない 誰も傷つけない
我絕不會忘記你也不再讓任何人受傷
消えそうな過去を 救い出すための時間よ
即使我從過往消逝 那時間定是為了拯救你
ここから始まれ
從這裡開始
巡りゆく一瞬を 今一度きりの願い
每次輪迴的瞬間 許在只有這一次的願望
確かに僕は 託された
我確確實實地被託付了
いつかの約束 光の道標になる
過去的約定 將會成為指標的光芒
誓いをさあ君のため 最後まで
為了與你的約定 直到最後
涙さえ力に変えてきっと 描いてた望む未来へ
將眼淚變為力量 一定會通往期望的未來
繋ぐよ
連接下去


紅字為參考巴哈姆特動畫瘋
補完
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3170579
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 1 篇留言

人不在於強而在精
謝謝樓主的翻譯

06-20 18:26

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★HaoluvYukino 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

robert286 ლ(´•д• ̀ლ
ლ(´•д• ̀ლ看更多我要大聲說昨天23:18


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】