Sometimes I lay under the moon
有時我躺在月光下
And thank God I'm breathing
感謝上帝我還有呼吸
Then I pray don't take me soon
我向上帝祈禱不要太早把我帶走
Cause I'm here for a reason
因為我堅持在這裡為了一個理由
Sometimes in my tears I drown
有時我被自己的淚水淹沒
But I never let it get me down
但是我從未放棄
So when negativity surrounds
所以當被消極的感覺包圍時
I know some day it'll all turn around
我相信總有一天情勢將會扭轉
because
因為
All my live I've been waiting for
在我生命中,我一直在等待
I've been praying for,for the people to say
我一直等待著人們可以說出心聲
That we don't wanna fight no more
那就是我們不想再打仗
They'll be no more wars
不要再有戰爭
And our children will play,one day...
將來有一天我們的孩子可以盡情嬉戲
It's not about win or lose cause we all lose
那以無關輸贏因為我們都是輸家
When they feed on the souls of the innocent blood
當無辜的鮮血被用來填飽靈魂
Drenched pavement keep on moving
我們在溼透的路面持續前進
Though the waters stay raging
雖然洪水不斷肆虐
In this maze you can lose your way (your way)
在這迷宮中你有可能迷失自我
It might drive you crazy
這可能使你瘋狂
But don't let it faze you no way (no way)
但不要讓你驚慌(不可以)
Sometimes in my tears I drown
有時我被自己的淚水淹沒
But I never let it get me down
但是我從未放棄
So when negativity surrounds
所以當被消極的感覺包圍時
I know some day it'll all turn around
我相信總有一天情勢將會扭轉
because
因為
All my live I've been waiting for
在我生命中,我一直在等待
I've been praying for,for the people to say
我一直等待著人們可以說出心聲
That we don't wanna fight no more
那就是我們不想再打仗
They'll be no more wars
不要再有戰爭
And our children will play,one day...
將來有一天我們的孩子可以盡情嬉戲
One day this all will change
總有一天,這一切將改變
Treat people the same
眾人皆平等
Stop with the violence down with the hate
停止暴力、放下仇恨
One day we'll all be free and proud
有一天我們將得到自由並自豪地
To be under the same sun
在同一個陽光下
Singing songs of freedom like
歌頌著自由
All my live I've been waiting for
在我生命中,我一直在等待
I've been praying for,for the people to say
我一直等待著人們可以說出心聲
That we don't wanna fight no more
那就是我們不想再打仗
They'll be no more wars
不要再有戰爭
And our children will play,one day...
將來有一天我們的孩子可以盡情嬉戲