繰り返す
真っ暗がり 部屋飲み込んで
にっちもさっちも ないよ
強がって笑っても 無いよ
単調的な 模範解答
教えてよ
დ一次又一次地,被一片漆黑的房間吞噬
已經一籌莫展了啊。
縱使強顏歡笑也無濟於事了啊。
告訴我枯燥乏味的模範解答吧
この世界はきっと
僕のもんじゃないな
気づかないフリして
鳴らしてばかりの呼吸を消した
დ這世界一定不屬於自己
我只是裝作視而不見,屏住絮亂的呼吸
伸ばした指の上
横たわるノート乗っけた
グラグラ揺れる残像
スラスラ書けない答えを
生きる
დ伸出的指尖,承載著筆記本
搖動的殘像,活在曖昧不明的解答之中
何度でも何度でも
繰り返す
真っ暗がり 部屋飲み込んで
にっちもさっちも ないよ
強がって笑っても 無いよ
単調的な 模範解答
変わぬ景色続くのなら
このままの僕はどこへ行こう
დ一次又一次地,被一片漆黑的房間吞噬
已經一籌莫展了啊。
縱使強顏歡笑也無濟於事了啊。
告訴我枯燥乏味的模範解答吧
若周圍的景色始終毫無變化,那麼我又該前往何處
蹲る感情
追いつかないのこのまま
奪い去ってよ
დ不去追尋這份苦悶的感情嗎?
再這麼下去會被奪走的
半径3mくらいのこの歌は
どこまで 誰に届くのだろう?
響く孤独を機械音が
かき消した
დ這首曲子僅能涵蓋半徑約三公尺,而它究竟能傳至何處,又有誰能夠聽見呢?
孤獨轟隆作響,將機械音抹除殆盡
塞いだヘッドホンが
流す静寂 鼓動は
聞こえないフリしても
刻んでくんだ 僕であるが証明
このまま
დ堵塞的耳機中流淌著寂靜
就算佯裝聽不見劇烈的心跳,也會將存在於世的證明,刻於此處
性懲りもない毎日だ
全然 化わんないの
დ重蹈覆轍的每日
無法替換的未來
何度だろう何度だろう
繰り返し
非対称的な ソレを睨んだ
取って変わっては ないよ
間違って願っても ないよ
変調的なスタッカート
დ到底又重複了幾回呢
瞪著不對稱的「那個」
既不會做出改變
也不會許下錯誤的願望
轉調的斷奏
何度でも何度でも
繰り返す
真っ暗がり 部屋飲み込んで
にっちもさっちも ないよ
強がって笑っても 無いよ
単調的な 模範解答
変わぬ景色続くのなら
このままの僕はどこへ行こう
蹲る感情
追いつかないのこのまま
奪い去ってよ
დ一次又一次地,被一片漆黑的房間吞噬
已經一籌莫展了啊。
縱使強顏歡笑也無濟於事了啊。
告訴我枯燥乏味的模範解答吧
若周圍的景色始終毫無變化,那麼我又該前往何處
不去追尋這份苦悶的感情嗎?
再這麼下去會被奪走的
CREDIT
Vocal : 春茶 (syumagi)
Lyrics & Music : 春茶 & sakuma. (syumagi)
Mix & Mastering : sakuma. (syumagi)
Illustration : ナナカワ (syumagi)
Animation&Edit:Nozomi Sana
Design:Katsuyoshi Mawatari
六畳:一坪大約為兩疊,即兩個榻榻米的大小,故六疊大約為三坪,大約為10平方公尺
変調:除了用在音樂上的轉調,也可以指情況不正常、異常
スタッカート:中文譯為斷奏,又稱斷音或跳音,指音符的實際時值比譜上所示的短,而減短的部分則可不作聲,並於音符上加上一小點表示。