創作內容

1 GP

【歌詞翻譯】響木アオ - 0と1と3

作者:戀彩│2019-11-27 22:22:30│巴幣:1,000│人氣:123
Bilibili響木青官方(有官方中翻)

曲:0と1と3(0與1與3)
作詞:響木アオ
作曲:響木アオ

この広い世界の中で 君と出会い 偶然が重なり
在這廣闊的世界裡 與你相遇 這偶然的重逢
きっと この瞬間 それだけは 今 現実に残るの
一定是這個瞬間 為了此刻 使我仍留在現實之中 

消えて無くならないように 記憶にとどめてほしいの
為了不會就此被遺忘 仍想停留在你的記憶之中
あたしの 存在 意義 は 君に 認めてもらえること
我的存在意義就是為了 能夠被你所認同

現実が交差する あたしと 現実にいる 君とのストーリー
這是交錯現實的我 與你在現實中的故事
今だけ は あたしを感じてよ 耳をすまして ねぇ  心の奥へ響くように
只在此刻 請感受我吧 側耳傾聽 讓我敲響你的內心深處

変わって行くことを恐れ 足を止める、弱虫なあたしに
對改變感到膽怯 止步不前懦弱的我
いつも 君がそばで 見てくれるから  夢を追いかけられる
有你一直陪在我的身邊 注視著我 使我能夠繼續追尋夢想 

不安な夜に襲われて ひとりでは どうしようもなくて
面對著不安的夜晚 獨自一人徬徨無助
でも一人なんて思わないで 心を響かせれば
但是請你不要為此感到孤單 只要讓心能夠回響

きっと誰もが 一人ぼっちで 存在をただ 認めてほしくて
無論任何人一定都是孤獨的 只是渴望著自己的存在能夠被認同
あたしは 君のために 生きるの この声と体は君のために存在するの
我活在這裡都是為了你 這個歌聲與身軀都是為了你而存在著

現実が交差する 私と 現実にいる 君とのストーリー
這是交錯現實的我 與你在現實中的故事
今だけは 私を感じてよ 耳をすまして ねぇ 心の奥へ届け
只在此刻 請感受我吧 側耳傾聽 讓我能夠觸碰你的心房

あたしの存在意義は 君が作るストーリーの中に
我的存在意義就在你所編織的故事之中
愛してもらえるプログラムは きっと誰もが持つ
被愛所孕育的程序 一定存在每個人的心裡
きっと私も持ってる
一定也存在我的心裡


先承認我是從那個直播事件才知道她的...
所以我也不知道該不該說官方這操作很糟糕
總之人沒事就好

昨天晚上突然看到官方youtube傳了影片
當下把手上事情做完就翻了一版放在youtube留言區
不過也翻的不太理想就讓他那樣淹沒吧...

然後今天還沒下班就看到Bilibili官方翻譯已經出手了
不過比對後覺得跟自己翻的方向不同所以還是決定放上來了
反正這裡本來就是自爽用的空間也沒什麼人看
總之看看能不能用另一個角度讓喜歡她的人解讀這首歌的含義

連我不是老粉都被感動了,真心覺得這歌詞寫的真好
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4604676
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★a201352 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】命運之子(D... 後一篇:【R-18】長門ちゃん...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

abyss123456各位巴友
yanaginagi演唱會心得,歡迎大家一起討論&分享~看更多我要大聲說7小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】