8 GP
【中文翻譯】静寂に咲く / MIMI feat. 初音ミク
作者:Kei│2019-03-07 23:38:41│巴幣:1,017│人氣:765
這只是個人渣翻,如有翻譯錯誤的話還請大神們指點!謝謝!
静寂に咲く / 寂靜地綻放
sm34739897
作词:MIMI
作曲:MIMI
编曲:MIMI
歌:初音ミク
翻譯:Kei
独り眠っている 誰もいない町の中
獨自一人沉睡著 在無人的城鎮中
いつからかこんなに やりきれなくなったのか
不知何時開始就變得這般 不耐煩起來了呢
胸を締め付けてる 理想の声ばっかりに
總是被理想的聲音 緊緊地揪著胸口
道しるべを探す ための夜を歩いてる
為了找尋到路標 而在夜晚中行走著
雨に言葉だけを 重ねて遠くなってく
在雨中的話語總是 交疊著逐漸遠去
星の降る渦へと 吸い込まれた昨日までを
在直到被捲入 流星降落的漩渦中的昨天之前
隙間風が肌に 冷たいねって君は
隙風拂過肌膚 道著好冷呢的你
見えなくなってゆく 暗がりの空の向こう
在黑暗的天空的另一方 逐漸消失而去
今日は独りぼっち
今日獨自一人
涙だけが何処かへ消えてゆくの
只有淚水不知消失到何處去了
尽きる時の果てで 鼓動の音さえ
在耗盡之時的盡頭 就連心跳的聲音
聞こえないな
都聽不見了啊
今は
如今
世界の隅に咲いた一輪
於世界一角綻放的一朵
涼しい色を奏でる様に
猶如演奏著清涼的色彩
遠くへ海の中を沈んでく
往遠方的大海而去沉入其中
知らない何も 知らないよって
我不知道什麼都 不知道啊地
息をすることに立ち止まって
在呼吸這件事中止步不前
いつか彷徨ってしまうのだろう
總有一天定會彷徨不安的吧
抑え込んだ言葉音さえも
抑制住的話語就連聲音也
声にならぬ 声で君は
以無法喻言的 聲音你
なのにきっと期待してしまう
然而肯定會期待著
落としてゆく星の明かりに
在逐漸墜落的星光中
浮かんで消えてく感情だけが
漂浮著逐漸消失的感情總是
ずっと確かにそこに在ると
一直都確實地存在於那處
今は飾らないでいるだけ
如今只有毫不修飾地
何も無い場所に身を委ねて
委身於空無一物之地
名前も付かない日々の奥で
在沒有命名的日子裡
そっと色づいていてくれ
悄悄添上些許色彩吧
MIMI新曲連擊——
啊啊啊吹爆副歌那一段!!炒雞好聽////
雖然曲風有些不一樣,但歌詞絕對是原本的配方~
循環播放的話你會發現:這曲根本無縫銜接
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4317543
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利