COVER:天月
「どうもこんにちは君の分身です」
「do u mo kon ni chi wa ki mi no bun shin de su」
「你好 我是你的分身」
何の冗談か目を擦ってみる
nan no jo u dan ka me wo ko su t te mi ru
想著這是什麼玩笑啊 揉了揉眼睛
影が二つ伸びて
ka ge ga fu ta tsu no bi te
影子變成了兩個
そしてまた幕は上がる
so shi te ma ta ma ku wa a ga ru
然後再次拉開了布幕
「もう一人自分が居たらとあなたは言いました」
「mo u hi to ri ji bun ga i ta ra to a na ta wa i i ma shi ta」
「你說如果能有另外一個自己就好了」
「そんな真摯な願いが僕を呼んだのさ」
「son na shin shin a ne ga i ga bo ku wo yon da no sa」
「那真誠的願望將我呼喚出來了啊」
そりゃ願ったとも
so rya ne ga t ta to mo
那就拜託你了
艱難辛苦 全ての代行者
kan nan shin ku su be te no e jen to
成為我艱難辛苦 全部的代理人吧
過程はいいから結果を下さい
ka te i wa i i ka ra ke k ka wo ku da sa i
過程怎麼樣都好 請交出結果吧
無意味で無意義な代償
mu i mi de mu i mi na da i sho u
沒有價值的沒意義的代價
ねえ こんな事より
ne e kon na ko to yo ri
吶 比起那樣的事情
大事なことがあるんだよ いいだろ
da i ji na ko to ga a run da yo i i da ro
還有更重要的事喔 可以吧
「ええやりますやります
「e e ya ri ma su ya ri ma su
「好的 我會做的我會做的
何でもやります
nan de mo ya ri ma su
我什麼都會做的
僕は君の分身です」
bo ku wa ki mi no bun shin de su」
我是你的分身啊」
含み笑いで救済者は謂う
fu ku mi wa ra i de me sa i a wa i u
抿嘴笑著救世主這麼說
拝啓ドッペルゲンガー
ha i ke i do p pe ru gen gaa
敬啟 我的分身
君は 君は誰?
ki mi wa ki mi wa da re
是誰 你是誰?
嗚呼 混濁と交差して 僕は誰?
a a kon da ku to ko u sa shi te bo ku wa da re
啊啊 意識模糊的交叉著 我是誰?
ねえ 有りもしない#0と#1
ne e a ri mo shi na i ze ro to i chi
吶 無論何處都沒有
証明の根拠なんて何処にも
sho u me i no kon kyon an te do ko ni mo
能夠證明#0和#1的證據
拝啓ドッペルゲンガー
ha i ke i do p pe ru gen gaa
敬啟 我的分身
誰は 誰は君?
da re wa da re wa ki mi
誰 誰是你?
蝕まれた存在に世界は気付かないね
mu shi ba ma re ta son za i ni se ka i wa ki zu ka na i ne
被侵蝕的存在 世界是沒辦法注意到的呢
鳴り止まない
na ri ya ma na i
無法停止的聲音
醒め止まない
sa me ya ma na i
無法停止的覺醒
奇跡の輪廻が
ki se ki no rin ne ga
奇蹟的輪迴
狂った正解を染め上げて
ku ru t ta se i ka i wo so me a ge te
將正解染上了瘋狂的顏色
ルンパッパ
run pa p pa
Runpappa
CASE:REBOOT 事件:重生 失敗
CASE:HIDDEN 事件:隱形 失敗
CASE:FUTURE PREDICTION 事件:預知未來 失敗
CASE:IMMORTALITY 事件:不老不死 失敗
CASE:ELECTIVE REALIZATION 事件:期望之事的實現 失敗
CASE:PROLONGING LIFE 事件:延長壽命 失敗
CASE:TIME STOP 事件:時間暫停 失敗
CASE:HOSTILITIES ELIMINATE 事件:消滅敵意 失敗
CASE:NONSELECTIVE REALIZATION 事件:不被期望的實現 失敗
CASE:TIME UPSTREAM 事件:時光回朔 失敗
CASE:ALTERNATIVE REALIZATION 事件:被代替的實現 失敗
CASE:REASSIGNMENT 事件:重賦值
どうも様子がおかしい月曜日
do u mo yo u su ga o ka shi i ge tsu yo u bi
你好 有點異常的星期一
一つ二つと崩れゆく辻褄が
hi to tsu fu ta tsu to ku zu re yu ku tsu ji tsu ma ga
一個兩個逐漸崩毀的道理
僕を猜疑する
bo ku wo sa i gi su ru
讓我猜忌懷疑著
「お前は一体誰だ」と
o ma e wa i t ta i da re da to
「你到底是誰」
ちょっと待って
cho t to ma t te
等一下
知らない昨日 知りもしない言葉
shi ra na i ki no u shi ri mo shi na i ko to ba
毫無印象的昨天 根本就不知道的話語
そうやっていつの間にやら影は溶けゆく
so u ya t te i tsu no ma ni ya ra ka ge a to ke yu ku
在不知不覺中 影子逐漸融化了
僕は何なんだろう
bo ku wa na ni nan da ro u
我到底是什麼
ねえどうか存在を返して
ne e do u ka son za i wo ka e shi te
吶 總之請將我的存在還回來
「生憎様だがこっちはこっちで
「a i ni ku sa ma da ga ko c chi wa ko c chi de
「真是抱歉呢待在這裡
随分心地が良くて」
zu i bun ko ko chi ga yo ku te」
「もうあなたの居場所は
「mo u a na ta no i ba sho wa
「你應該明白這裡
此処にはない事分かってるんでしょ」
ko ko ni wa na i ko to wa ka t te run de sho」
已經沒有你的容身之處了吧」
「ねえ奪われたんなら奪えばいいだろ
「ne e u ba wa re tan na ra u ba e ba i i da ro
「吶 如果想要奪走的話那就奪走吧
今度はお前の番だから」
kon do wa o ma e no ban da ka ra
因為下次是輪到你出場了啊」
含み笑いで侵略者は謂う
fu ku mi wa ra i de in be da wa i u
抿嘴笑著侵略者這麼說著
拝啓ドッペルゲンガー
ha i ke i do p pe ru gen gaa
敬啟 我的分身
君は 君は誰?
ki mi wa ki mi wa da re
嗚呼 混濁と交差して 僕は誰?
a a kon da ku to ko u sa shi te bo ku wa da re
啊啊 意識模糊的交叉著 我是誰?
まあ そりゃそうかそうだよな
ma a so rya so u ka so u da yo na
嘛 是這樣沒錯呢
命の椅子は一つだけ
i no chi no i su wa hi to tsu da ke
生命的椅子就只有一張而已
拝啓ドッペルゲンガー
ha i ke i do p pe ru gen gaa
敬啟 我的分身
誰は 誰は君?
da re wa da re wa ki mi
誰 誰是你?
零れ落ちた一粒
ko bo re o chi ta hi to tsu bu
在灑落而下的一滴眼淚
乾き果てる前に
ka wa ki ha te ru ma e ni
乾掉之前
誰でもいい 何でもいい
da re de mo i i nan de mo i i
不管誰都好 什麼都好
器を下さい
u tsu wa wo ku da sa i
請給我一個容身之處吧
狂った正解が染め上げて
ku ru t ta se i ka i ga so me a ge te
將正解染上了瘋狂的顏色
ルンパッパ
run pa p pa
Runpappa
PRAY
祈禱
それはずうっと続く
so re wa zu t to tsu zu ku
那是會一直持續下去的
ヒトの業の連鎖
hi to no go u no ren sa
人類罪孽的連鎖
PAIN
痛苦
委ねあって
yu da ne a t te
互相委託
許しあって
yu ru shi a t te
互相原諒
満たされ往く
mi ta sa re yu ku
漸漸的填滿了
欠けたピース
ka ke ta pii su
缺少的碎片
無価値のペイン
mu ka chi no pe in
沒有價值的痛苦
冀望また愛も
ki bo u na ta a i mo
希望和愛也是
PAIN
痛苦
託し合って
ta ku shi a t te
互相委託
生まれ替わる
u ma re ka wa ru
替換誕生
イニシエイション
i ni shi e i shon
initiation
「僕のほうがちゃんと君を生きてやるから」
「bo ku no ho u ga chan to ki mi wo i ki te ya ru ka ra」
「因為我能比你更加好好活著」
「君も次の誰か
「ki mi mo tsu gi no da re ka
「你也不得不
ちゃんと救わなくちゃ」
chan to su ku wa na ku cha」
好好拯救下一個誰」
「もう分かってんだろ
「mo u wa ka t ten da ro
「你應該明白的吧
何をすればいいかさ」
na ni wo su re ba i i ka sa」
接下來應該怎麼做」
どうか誰か僕に奇跡をくれよ
do u ka da re ka bo ku ni ki se ki wo ku re yo
總之哪個誰將奇蹟給我吧
હું ઘરે રહેતા કોઈ બાળકો હોય છે. હું તમારી ખુરશી બેસીને છું.
我家裡沒有孩子。我坐在你的椅子上。
拝啓ドッペルゲンガー
ha i ke i do p pe ru gen gaa
敬啟 我的分身
君は 君は誰?
ki mi wa ki mi wa da re
是誰 你是誰?
嗚呼 混濁と交差して 僕は誰?
a a kon da ku to kou sa shi te bo ku wa da re
啊啊 意識模糊的交叉著 我是誰?
もう止まらない戻れない
mo u to ma ra na i mo do re na i
已經無法停止也無法回頭了
どうもこんにちは 君の
do u mo kon ni chi wa ki mi no
你好 你的
拝啓ドッペルゲンガー
ha i ke i do p pe ru gen gaa
敬啟 我的分身
それは それは僕
so re wa so re wa bo ku
那是 那是我
蝕まれた存在に世界が気付こうが
mu shi ba ma re ta son za i ni se ka i ga ki du ko u ga
讓被侵蝕著存在 被世界注意到了
もう鳴り止まない
mo u na ri ya ma na i
已經無法停止的聲音
醒め止まない
sa me ya ma na i
無法停止的覺醒
奇跡の輪廻が
ki se ki no rin ne ga
奇跡的輪迴
狂った正解を染め上げるさ
ku ru t ta se i ka i wo so me a ge ru sa
將正解染上了瘋狂的顏色
上手くやれよ
u ma ku ya re yo
給我好好的做喔
ルンパッパ
run pa p pa
Runpappa
「どうもこんにちは 君の分身です」
「do u mo kon ni chi wa ki mi no bun shin de su」
「你好 我是你的分身」