怖くないものなんて一つもなかった
kowakunai mono nante hitotsu mo nakatta
過去我不曾對任何事物感到恐懼
この足で踏み切ることさえ躊躇ってた
kono ashi de fumikiru koto sae tameratteta
可就連用雙腳蹬地向上也感到躊躇過
明日もしも僕がいなくて形がなくても
ashita moshimo boku ga inakute katachi ga nakutemo
明天說不定我會死去回歸無形
代わり映えもない世界だ
kawaribae mo nai sekaida
世界也依舊會一如往常
傷ついて泣いても君が側にいるなら
kizutsuite naitemo kimi ga soba ni iru nara
即使受傷落淚 倘若有你陪伴
なんとなくでも生きられるなんて
nantonakudemo ikirareru nante
就總覺得日子還過得下去
そんなことを本気で思ってた
sonna koto wo honkide omotteta
這是我打從心底有過的想法
ただ幸せと呼べるほど
tada shiawase to yoberu hodo
我就只是不奢求那些
贅沢なものはいらないからさ
zeitakuna mono wa iranai kara sa
足以稱得上是幸福的奢侈物品
何気ない生活を終わらせないで
nanigenai seikatsu wo owarasenaide
所以還請不要撤走我那平靜的日常啊
ただ君の目を見れるほど
tada kimi no me wo mireru hodo
根本就不存在任何事物
贅沢なものなどないからさ
zeitakuna mono nado nai kara sa
比起能夠望見妳雙眸還要來得奢侈
僕はなんて幸福な人なんだろう
boku wa nante koufukuna hitonandarou
所以這樣的我究竟是有多麼幸福啊
幾重にも混ざり合った正義の中で
ikuenimo mazariatta seigi no naka de
於無數錯雜重疊的正義論調之中
僕は何を信じればいいのでしょう
boku wa nani wo shinjireba iinodeshou
我又該以什麼奉為圭臬呢
年老いて体も錆びて声も出せなくて
toshi oite karada mo sabite koe mo dasenakute
直到年華老去 體力大不如前 就連聲音也難以發出
その時に初めて生命の鼓動を知るのでしょう
sonotoki ni hajimete inochi no kodou wo shirunodeshou
只有在那時才會初次知曉生命的脈動吧
でもね 全て上の空で
demo ne subete uwanosora de
可是啊 我們對周遭一切漫不經心
何がしたいのかも忘れて
nani ga shitai noka mo wasurete
連心中期待也徹底忘記
歩いてきたんでしょう
aruitekitandeshou
就這麼一路走來了對吧
僕も君も1にさえ満たないけど
boku mo kimi mo ichi nisae mitanai kedo
儘管不論我 還是你 都一事無成
でも2人だけが知る秘密があれば
demo futari dake ga shiru himitsu ga areba
可只要我們之間存在彼此才知曉的秘密就足夠了
ただ幸せと呼べるほど
tada shiawase to yoberu hodo
我就只是不奢求那些
贅沢なものはいらないからさ
zeitakuna mono wa iranai kara sa
足以稱得上是幸福的奢侈物品
緩やかな生活を終わらせないで
yuruyakana seikatsu wo owarasenaide
所以還請不要撤走我那安穩的生活啊
ただ君の手に触れるほど
tada kimi no te ni fureru hodo
根本就不存在任何事物
贅沢なものなどないからさ
zeitakuna mono nado nai kara sa
比起觸摸妳的雙手還要來得奢侈
僕はなんて幸福な人なんだろう
boku wa nante koufukuna hitonandarou
所以這樣的我究竟是有多麼幸福啊
ただ幸せと呼べるほど
tada shiawase to yoberu hodo
我就只是不奢求那些
贅沢なものはいらないからさ
zeitakuna mono wa iranai kara sa
足以稱得上是幸福的奢侈物品
何気ない生活を終わらせないで
nanigenai seikatsu wo owarasenaide
所以還請不要撤走我那平靜的生活啊
ただ君の目を見れるほど
tada kimi no me wo mireru hodo
根本就不存在任何事物
ありふれたことなどないけどさ
arifureta koto nado nai kedo sa
比起能夠望見妳的雙眸還要來得平凡不易
僕はそれを幸福と言い張るだろう
boku wa sore wo koufuku wo iiharu darou
但我就是要主張那便是屬於我的幸福