Lyrics:Miku
Music:Miku
Arrangement:ユアミトス
中文翻譯:ㄖㄐ
雨降り続く日々が 嘘みたいね
持續下雨的日子 如同謊言一般呢
どうして今日も空は
為何今日的天空也
眩しすぎるほどに あの日と同じで
那麼的刺眼 就和那天一樣
思い出が重なるたび
每當回憶重合
過ぎてゆく景色が怖くて
閃過眼前的景象總是那麼可怕
寄せては返す波を ただ見つめていたの
明明只是盯著 往復來回的海浪而已
あまりにも綺麗で 忘れたくない
太過美麗 讓人不想忘記
でも立ち止まり留まるほどに 足元拐われてく
就像想讓我駐足於此 無法邁出步伐
此処に居させて…
「請讓我留在這裡…」
鍵をかけた「今日」が 積もり募る
被鑰匙鎖上的「今天」逐漸堆積
眩しくて あまりにも
實在太過刺眼了
苦しくてもいい 心が叫んでる
很痛苦也無所謂 內心如此吶喊
きっと「今日」に帰るのはわたしだけ
這次回到「今天」的也只有我
瞳を閉じていく度に彩られてゆく
每當閉上雙眼 周遭便染上了色彩
忘れ去る軌跡も
忘卻的軌跡也變成了
私を運んでいく 変わりゆくキャンバスが
載著我的 逐漸改變航向的風帆
飛び乗った船の舵を取り 線路描くよ
躍上船握住船舵 描繪航路吧
でもこの海渡るには 深すぎた
然而這次渡海 航行的太遠了呢
もう戻れなくて…
「已經無法回航了…」
飛び乗ってきたようで 飛び込んだのかもしれない
像是縱身躍上前往 其實是飛入其中也說不定
帰れなくなったようで 辿りたくないだけか
像是無法回去了 其實只是無法邁步嗎
鍵をかけたつもりで 鍵をかけられたのか
想要鎖上 自己卻反而被鎖住了嗎
今では嘘みたいな あの日が現(うつつ)の夢みたいだ
此刻似乎只是虛假的 重現那一天的夢而已呢
鍵をかけて「今日」も 巡り巡る
被鑰匙鎖著的「今日」也 周而復始
終止符は打たないで
請不要為它劃上休止符
重ねるごとに 心が揺れるの
想讓重複的那天 持續動搖內心
また 「今日」が「君」になる
又一次 「今天」也化為了「你」
かけた鍵の数はわたしからの 君へ贈る罪花
鎖上的鑰匙數象徵著我 贈予你的罪之花
あの日の続きと 重ね合わせて
與那天的後續 重合在一起
束ねて 結んで いつか 落としてゆくよ
集成束 打成結 總有一天 會落到地面的吧
藍色的紫陽花花語為「執著的愛」(也有一說是背叛)
*新手翻譯,有問題或建議歡迎指教。使用翻譯請註明譯者及來源