前往
大廳
主題

【巡音ルカ】Highway Lover【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-06-27 10:06:06 | 巴幣 100 | 人氣 481


作詞:みきとP
作曲:みきとP
編曲:みきとP
PV:wataboku・みきとP&長尾安香里・三好大輔(雙版本)
唄:巡音ルカ&しゅーず(雙版本)

中文翻譯:月勳


首都高速の回転
syuto kousoku no kaiten
首都高速公路的迴轉

あてもなくさまよってるフライデー
a te mo na ku sa ma yotte ru furaide-
漫無目的地徬徨著的星期五

流れるシティポップは80’s
nagare ru shiti poppu wa eiti- su
撥放著的城市流行音樂是80’s(年代)

なんか古いね
na n ka furui ne
總覺得很久遠呢

黙ってないで話してよ
damatte na i de hanashi te yo
別沉默了 來聊聊吧

ふたりの未来のこと
fu ta ri no mirai no ko to
有關兩個人的未來

ノーフューチャー ほらね
no- fyu-cya-     ho ra ne
No Future 你瞧

やっぱ 逃げ出そうなんて無理じゃん
yappa     nige dasou na n te muri jyan
果然 無法逃出去嘛


オレンジネオンの東京タワー
orenji neon no toukyou tawa-
閃著橘色霓虹燈的東京鐵塔

待たされるのには慣れた
matasare ru no ni wa nare ta
已經習換被你等待了

おとなしくすればいいの
o to na shi ku su re ba i i no
只要老實點就好了嗎

それが望みでしょう
so re ga nozomi de syou
那就是你的希望對吧


Highway love is So…
公路愛情十分地…

焦らさないで 香るメンソール
jirasana i de     kaoru menso-ru
別讓我著急不已 發出芬香的薄荷

I want to shred your Heart…
我想要撕碎你的心…

光の向こうへ
hikari no mukou he
前往光芒的另一側


傷ついた心 委ねてしまいそう
kizu tsu i ta kokoro     yudane te shi ma i so u
感覺快要委託 受傷的心

届かないまま 離れてゆく体は
todokana i ma ma     hanare te yu ku karada wa
依舊無法碰觸 而慢慢離開的身體

まだ熱いまま
ma da atsui ma ma
依舊火熱


思い出の数だけMidnight
omoide no kazu da ke MIDNIGHT
只有回憶的數量是Midnight(子夜)

いつも出会った頃に戻れたね
i tsu mo deatta koro ni modore ta ne
總是能回到相遇的時候呢

Talk to me いや言葉にすれば
TALK TO ME i ya kotoba ni su re ba
Talk to me(跟我說說) 要是化作討人厭的話語的話

二人の終りが始まる
futari no owari ga hajimaru
兩人的完結便會開始

香水の瓶を割って 笑う
kousui no bin wo watte     warau
砸碎香水瓶 並笑了出來

私は夜の悪魔
watashi no yoku no akuma
我是夜晚的惡魔

ノーフューチャー 壊しちゃいそう
no- fu-cya-     kowashi cya i so u
No Future 感覺快破壞掉了

捨てるものなんてないじゃん
sute ru mo no na n te na i jyan
根本沒有丟棄的事物嘛


冷めたコーヒーとサービスエリア
same ta ko-hi- to sa-bisu eria
冷卻的咖啡和服務區

待たされるのには慣れた
matasare ru no ni wa nare ta
已經習換被你等待了

誰と電話しているの
dare to denwa shi te i ru no
你在和誰打電話呢

全てわかってた
subete wa katte ta
我已經明白了一切


Highway love is So…
公路愛情十分地…

キスに慣れた唇 拒んだ
kisu ni nare ta kuchibiru     kobanda
拒絕了 習慣接吻的嘴唇

I want to shred your Heart…
我想要撕碎你的心…

闇に堕ちてゆく
yami ni ochi te yu ku
慢慢墜落進黑暗中


傷ついた心 委ねてしまいそう
kizu tsu i ta kokoro     yudane te shi ma i so u
感覺快要委託 受傷的心

届かないまま 離れてゆく体は
todokana i ma ma     hanare te yu ku karada wa
依舊無法碰觸 而慢慢離開的身體

まだ 満たされなくて
ma da     mitasare na ku te
依舊 不被滿足

噛みついた首に跡が残ってる
kami tsu i ta kubi ni ato ga nokotte ru
用牙齒咬下的脖子上留下了痕跡

何も知らない あなたが帰る場所は
nani mo shirana i     a na ta ga kaeru basyo wa
一無所知 你所回去的地方

私が決めるの
watashi ga kime ru no
是由我來決定的


首都高速の回転
syuto kousoku no kaiten
首都高速公路的迴轉

あてもなくさまよってるフライデー
a te mo na ku sa ma yotte ru furaide-
漫無目的地徬徨著的星期五

流れるシティポップは80’s
nagare ru shiti poppu wa eiti- su
撥放著的城市流行音樂是80’s(年代)

なんか古いね
na n ka furui ne
總覺得很久遠呢

黙ってないで話してよ
damatte na i de hanashi te yo
別沉默了 來聊聊吧

ふたりの未来のこと
fu ta ri no mirai no ko to
有關兩個人的未來

ノーフューチャー ほらね
no- fyu-cya-     ho ra ne
No Future 你瞧

やっぱ 逃げ出そうなんて無理じゃん
yappa     nige dasou na n te muri jyan
果然 無法逃出去嘛

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

抹茶拿鐵(っ´▽`)っ
翻譯的好棒!
2023-08-07 10:07:38
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作