0 GP
日文、中文歌詞 / セカイセイフク - 一二三 feat. 星界
作者:青鳥│2022-06-10 00:16:02│巴幣:0│人氣:259
這次是一二三老師的《セカイセイフク》。
セカイセイフク
作曲 / 一二三
歌 / 星界
翻譯 / 青鳥
その目、体温、両手、感度、
心臓、鼓動、思考回路。
知っていたいな 常時 全部
私のもんになんないかな。
那雙眼睛、你的體溫、雙手、反應、
心臟、心跳、思考方式。
想更了解呀 更多 全部的你
能不能就這樣成爲我的所有物呢。
背が高くてカッコよくて、
声も良くて、優しくて、
人望があって、ちょっと見せる
笑った顔が可愛くて。
身高也是外貌也是如此完美,
舒服的嗓音,又如此的溫柔,
大家欣賞的喜歡著的你,偶爾展現的笑容
如此的可愛呀。
ね、どうかどうか目立たないでよ、
その魅力がバレちゃうじゃない?
私さえ知っていればイイ
共有したくないの。
呐,拜托不要這麽引人矚目嘛,
不然大家也就會被你吸引了呀?
只要讓我了解這樣的你就好
不想跟其他人共享你的美好呀。
セカイセイフクして 喜んで
貴方を 知りたい
見ている景色 独占させてみてよ
想要征服這個世界
才能看見變得快樂的你
讓我獨佔你眼中的景色嘛
五臓六腑 暴走 染み込んで
気持ち止まらない!?
はぁ……寂しい心 埋めてよ 埋めてよ
不安定的五臟六腑 都染上這份感情
無法抑止呀!?
啊……填滿我寂寞的心情嘛
貴方が見ている世界
貴方が聴いている世界
貴方が触れる世界
貴方が感じる世界を
你所注視著的世界
你所傾聽著的世界
你所觸碰著的世界
你所感受著的這個世界呀
全部 全部 妄想だけで終わらせたくない
分かるでしょう?
痛い痛いの 飛んでいかない
救済になりたいの。
全部 全部 不想就這樣在幻想中結束掉
你能明白的吧?
痛苦的事情 先不要結束嘛
我想成爲你的救贖呀。
セカイセイフクして 悲しんだ
貴方を 知りたい
痛みの正体 確認させてみてよ
想要征服這個世界
才能更了解你的悲傷
讓我能看清楚你感受的那份痛苦嘛
七転八倒 苦しんだ
表情 辛いよ
ねぇ、傾くなら 私に もたれて
遍體鱗傷的你 很痛苦吧
表情看起來好難受呢
呐,需要的話 儘管來依賴我吧
苦痛さえも 幸福さえも ずっと
二人同じなら
ねぇ、生きることも悪くは、
痛苦的日常也好 幸福的日常也好
只要兩個人一直在一起的話
呐,活著也不算是壞、
セカイセイフクして 喜んで
貴方と 生きたい
未来を永劫 独占させてみてよ
想要得到這個世界
與露出笑容的你 一起活下去
讓我獨佔你的未來 一切的美好與絕望吧
五臓六腑 暴走 染み込んで
気持ち止まらない!?
もう私以外 見えなくなって
焦躁不安的五臟六腑 都染上這份感情
無法隱藏了呀!?
眼中再也不要容下我以外的人吧
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5481758
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利
相關創作
留言共 0 篇留言
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
0喜歡★seafeather 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:日文、中文歌詞 / 十七...