前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】ナカナ イナ カナイ/花園たえ×レイヤ【Bang Dream!】

木樨_翻譯委託開放中 | 2021-10-21 20:10:04 | 巴幣 1208 | 人氣 1942




ナカナ イナ カナイ
不要哭泣 不要哭泣

歌:花園たえ、レイヤ
作詞:中村航
作曲:藤田淳平(Elements Garden)
作曲:藤田淳平(Elements Garden)

※ 動畫《BanG Dream! 2nd Season》第七集插入曲
※ 收錄於漫畫《RAiSe! The story of my music》第一集特典CD
※ 推薦觀看活動劇情「100回生まれ変わっても



またあえる しんじてる
我相信某天還是能再見面
ならんで空をみあげる
肩並著肩仰望天空
おなじ夢と おなじ月
相同的夢想與相同的月亮
ずっとおいかけつづけてた
一直以來都持續追逐著

どんなとおく はなれても
無論相隔多遠
この空は つながってる
我們都在同一片天空之下
さよならは いわないで
不要說出再見
わらおう すすもう あるこう
微笑吧 邁進吧 前行吧
ぼくと君がかんじてた「だいすき」
你我都能感受到那份「最喜歡」的心情

ナカナ イナ カナイ ナカナイ
不要哭泣 不要哭泣 不要哭泣
となえたなら ナミダナイ
只要這樣唱出口的話 就不會流下淚水
だけど 前がみえないほど
但回憶如同傾盆大雨
思い出は どしゃぶり
使我看不清前方
だから 二人でこの歌を
所以我們兩個人一起
歌って かえろう
唱出這首歌 回去吧

まわりみち ひみつみち
繞繞遠路 走走秘密小徑
用もないのに よりみち
明明沒有什麼事 卻選擇多走幾步路
かみなりさま お月さま
雷神啊 月神啊
どうか 明日にならないで
請不要讓明天到來

わすれないと ちかってる
發誓不會忘記
ギンガがくだけたって
就算銀河毀壞
さよならを する前に
在說再見以前
うたおう えがこう おどろう
歌唱吧 描繪吧 起舞吧
ぼくと君はあえたから「ありがと」
為我們的相遇說聲「謝謝」

ナキソ ウナ キソウ ナキソウ
快哭了 快哭了 快哭了
歌いながら ナキソデス
唱著唱著 快要哭出來了
キミの笑顔 みえないほど
但回憶如同暴風雨
思い出はスコール
使我看不清你的笑臉
だけど 二人の夢の先
可是啊 在兩人夢想的前方
きっとまた会える
一定能再次相見

ナカナ イナ カナイ ナカナイ
不要哭泣 不要哭泣 不要哭泣
となえたなら ナミダナイ
只要這樣唱出口的話 就不會流下淚水
だけど 前がみえないほど
但回憶如同傾盆大雨
思い出は どしゃぶり
使我看不清前方

ナキソ ウナ キソウ ナキソウ
快哭了 快哭了 快哭了
歌いながら ナキソデス
唱著唱著 快要哭出來了
キミの笑顔 みえないほど
但回憶如同暴風雨
思い出はスコール
使我看不清你的笑臉
だけど 二人の夢の先
可是啊 在兩人夢想的前方
きっとまた会える
一定能再次相見



看完活動劇情再聽這首歌,心情完全跟看動畫時不一樣啊…
避免劇透就不直接把這次活動感想貼在這邊了,想看的人可以點→噗浪

創作回應

鬼斯通
真的很感動
2021-10-25 00:08:07
木樨_翻譯委託開放中
喜歡這種回顧過去後好好前進的劇情(;ω;)
2021-10-25 10:06:50
皮克西斯.日進
推全曲翻譯
2021-10-28 11:06:56
木樨_翻譯委託開放中
謝謝你(*´ω`*)
2021-10-28 12:13:17
空嵐
看動畫時覺得這首小調超溫柔感人呀~ 感謝翻譯]
2021-10-30 00:54:38
木樨_翻譯委託開放中
謝謝你!!我反而是看動畫時純粹覺得不錯聽,看完活動劇情對這首歌好感度爆表QAQ
2021-10-31 19:58:33
Kris
台服今天開這個活動了,活動介面那個背景音樂一下我差點哭出來... 雖然我那時完全不知道歌詞在唱什麼
2022-03-16 22:05:55
木樨_翻譯委託開放中
這首歌很有渲染力qwq
2022-03-16 22:57:28
Kris
然後莉莎活動卡的劇情真的是心臟爆擊啊~~~~
2022-03-16 22:08:26
木樨_翻譯委託開放中
真的…友希那一臉認真說這種話太犯規了…(ˇ ω ˇ)
2022-03-16 22:58:55
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作