前往
大廳
主題

【中日羅歌詞翻譯】鬼滅之刃 無限列車篇 第二季 OP -「明け星」/LiSA

榎宮月 | 2021-10-18 18:17:25 | 巴幣 2230 | 人氣 4958

  這次翻譯的歌曲是作為『鬼滅之刃 無限列車篇』的OP主題歌 - 「明け星」(晨曦之星),演唱者由我們各位都熟悉的LiSA擔當,初次聽這首「明け星」的TV剪輯版時全身的雞皮疙瘩都起來了,而聽完完整版後心中所蕩漾的漣漪更是完全無法停下來,TV剪輯版雖然只有短短90秒,且不須看懂歌詞,也能藉由畫面來體驗歌詞中的浩大之感;而完整版的部分則是將90秒沒體現出的部分以梶浦由記的世界觀與LiSA在這首歌曲中的獨特唱腔來補足動畫中所無法精密呈現的部分,可說是兩者皆有其特色,也是我反覆去琢磨這首「明け星」所體會到的事物。「明け星」中LiSA的唱腔著實地令我感到驚艷(然後我居然還因此而錯認LiSA的聲音為Aimer,恥ずかしい...),曲調也非常地「大正」以及「規律」,會說規律的原因是因為最後沒有轉調,然後BPM部分也非常地穩定,明明如此卻又能唱出令人情緒激昂之感,真的是倍感佩服。

  補充:這次所翻譯的「明け星」有一點「特別」,因為有提供兩種版本的翻譯提供觀看者觀賞,第一個版本是「榎宮月 原譯 ver.」,第二個版本則是「REMEMBER&榎宮月 ver.」,至於要說有哪裡不同的話,第一個版本如字面上所述,是我我自身對於歌詞的看法帶入後,所誕生出的版本;而第二個版本則是在我翻譯過後,經由REMEMBER的校對與修改(+REMEMBER對於歌詞的想法)所誕生出的版本,如果想觀看「榎宮月 原譯 ver.」的人,請往下滑~若是你想體驗「REMEMBER&榎宮月 ver.」歌詞的人,請點擊下面的中日影片進行觀賞~

(「光を祈り空高く、歌声」這句歌詞裏面的「歌聲」,或許是借喻著「唱著這首歌的每個人的歌聲」也說不定吧。


Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Season 2 - Opening Full『Akeboshi』by LiSA

「LiSA - 明け星」鬼滅之刃:無限列車編 第二季前導OP-晨曦之星-【中日歌詞】

作詞:梶浦由記

梶浦由記

編曲:梶浦由記

歌:LiSA

校對&修正:FRANXX02

翻譯者:榎宮月



太陽を朱く閉じ込めて
Taiyou wo akaku tojikomete
將"太陽"赤誠地封存於心中  

車輪(くるま)は何処へ進む
Kuruma wa doko e susumu
這輛列車行進軌道該邁向何方

混沌の吹き荒れる夜に
Konton no fukiareru yoru ni
我們的聲音鳴徹於

僕らの声が響いた
Bokura no koe ga hibiita
呼嘯著渾沌的黑夜之中



願いのあかりを灯して
Negai no akari wo tomoshite
你點亮了擁懷著祈願的那盞光明

心は夢を脱ぎ捨てて
Kokoro wa yume wo nugisutete
將自身赤心脫離了夢境後

白い道を行く
Shiroi michi wo yuku
便邁往潔白之路



昏い空には明け星が未来を
Kurai sora ni wa akeboshi ga mirai wo
因為昏闇之空中高掛的晨曦之星 所高指的未來

どうしても指して動かないから
Dou shitemo sashite ugokanai kara
縱使費盡心思也絕不動搖

優しく誘う昨日に手を振って
Yasashiku sasou kinou ni te wo futte
因此他與溫柔地 "邀請著他的昔日" 道手揮別

僕らは泣いた
Bokura wa naita
我們因而痛哭失聲

また走り出すため
Mata hashiridasu tame
但這也是為了使我們能斷念邁進而做之舉




迷っても嘆いても生命(いのち)は
Mayottemo nageittemo inochi wa
縱使再怎麼地去執迷與悲嘆著"那條生命"

明るい方へ手を伸ばすから
Akarui hou e te wo nobasu kara
"他"也仍會將手伸向那光明之處

光を祈り空高く、歌声
Hikari wo inori sora takaku, utagoe
至少希望我們所祈禱的"這道光輝"與"歌聲"

せめて君に届くように
Semete kimi ni todoku you ni
能無拘時空地傳遞予你



真実は勝ち残った後に
Shinjitsu wa kachinokotta ato ni
"事實" 實為 "某人" 瞞藏於勝戰之後

誰かが置いて行くもの
Dareka ga oite yuku mono
所刻意放置之物

獰猛な獣が呼び合う
Doumou na kemono ga yobiau
面目猙獰的獸物們彼此呼喚著彼此

世界は傷を重ね
Sekai wa kizu wo kasane
此時的世界再度受到重創

血の色に濡れた
Chi no iro ni nureta
全身沾滿了血色



遠吠えが月を堕とす
Tooboe ga tsuki wo otosu
潛藏於常闇裡花苞中的

常闇に潜む小さな花
Tokoyami ni hisomu chiisana hana
遠嘯之音使月色沉墜而去

僕らは光を祈る手のひらで
Bokura wa hikari wo inoru tenohira de
我們憑藉著祈禱著光芒的掌心

滅ぼし合ったり
Horoboshiattari
爾時討伐著鬼

君を抱きしめたり
Kimi wo dakishimetari
爾時又相互懷抱著彼此



願いが叶うその日まで
Negai ga kanau sono hi made
抱持著"直至心願實現的那日為止

まだ紅に染まらない
Mada kuranai ni somaranai
都永不染上赤色"的心境

白い道を行く
Shiroi michi wo yuku
邁往潔白之路



胸の中にある灯りが未来を
Mune no naka ni aru akari ga mirai wo
胸中所擁有的光明 所高指的未來

どうしても指して消えないんだ
Dou shitemo sashite kienain da
縱使用盡各方手段也絕不消逝

冷たく深く閉ざした心にも
Tsumetaku fukaku tozashita kokoro ni mo
即使是在冰冷而封閉的心靈之中

小さく強く 輝き続けてる
Chiisaku tsuyoku kagayaki tsuzuketeru
也仍持續閃爍著渺小而堅定的光輝



思い出よ哀しみよ僕らを
Omoide yo kanashimi yo bokura wo
回憶與憂愁啊 將我們

明るい方へ送り出してよ
Akarui hou e okuridashite yo
引領至光明之處吧

東の地平空高く、明け星
Higashi no chihei sora takaku, akeboshi
遠比東方的地平線來地無邊際的、晨曦之星


遥か遠い道の上に
Haruka tooi michi no ue ni
高掛於遙不可及的道路之上


太陽を追いかけて
Taiyou wo oikakete
追逐著太陽的

車輪(くるま)は進む
Kuruma wa susumu
"我"在繼續前行中

混沌の歌
Konton no uta
所譜出的渾沌之歌



昏い空には明け星が静かに
Kurai sora ni wa akeboshi ga shizuka ni
昏闇之空所高掛的黎明之星嘎然無聲地

ただ一筋の光をくれた
Tada hitosuji no hikari wo kureta
將最後的餘光賦予了我


※若須轉載,請附上原文網址及翻譯者,謝謝您~


送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作