這次翻譯的歌曲是作為『鬼滅之刃 無限列車篇』的OP主題歌 - 「明け星」(晨曦之星),演唱者由我們各位都熟悉的LiSA擔當,初次聽這首「明け星」的TV剪輯版時全身的雞皮疙瘩都起來了,而聽完完整版後心中所蕩漾的漣漪更是完全無法停下來,TV剪輯版雖然只有短短90秒,且不須看懂歌詞,也能藉由畫面來體驗歌詞中的浩大之感;而完整版的部分則是將90秒沒體現出的部分以梶浦由記的世界觀與LiSA在這首歌曲中的獨特唱腔來補足動畫中所無法精密呈現的部分,可說是兩者皆有其特色,也是我反覆去琢磨這首「明け星」所體會到的事物。「明け星」中LiSA的唱腔著實地令我感到驚艷(然後我居然還因此而錯認LiSA的聲音為Aimer,恥ずかしい...),曲調也非常地「大正」以及「規律」,會說「規律」的原因是因為最後沒有轉調,然後BPM部分也非常地穩定,明明如此卻又能唱出令人情緒激昂之感,真的是倍感佩服。
補充:這次所翻譯的「明け星」有一點「特別」,因為有提供兩種版本的翻譯提供觀看者觀賞,第一個版本是「榎宮月 原譯 ver.」,第二個版本則是「REMEMBER&榎宮月 ver.」,至於要說有哪裡不同的話,第一個版本如字面上所述,是我我將自身對於歌詞的看法帶入後,所誕生出的版本;而第二個版本則是在我翻譯過後,經由REMEMBER的校對與修改(+REMEMBER對於歌詞的想法)所誕生出的版本,如果想觀看「榎宮月 原譯 ver.」的人,請往下滑~若是你想體驗「REMEMBER&榎宮月 ver.」歌詞的人,請點擊下面的中日影片進行觀賞~
(「光を祈り空高く、歌声」這句歌詞裏面的「歌聲」,或許是借喻著「唱著這首歌的每個人的歌聲」也說不定吧。)
Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Season 2 - Opening Full『Akeboshi』by LiSA
「LiSA - 明け星」鬼滅之刃:無限列車編 第二季前導OP-晨曦之星-【中日歌詞】
作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記
歌:LiSA
校對&修正:FRANXX02
翻譯者:榎宮月
太陽を朱く閉じ込めて
Taiyou wo akaku tojikomete
▍將"太陽"赤誠地封存於心中
車輪(くるま)は何処へ進む
Kuruma wa doko e susumu
▍這輛列車行進軌道該邁向何方
混沌の吹き荒れる夜に
Konton no fukiareru yoru ni
▍我們的聲音鳴徹於
僕らの声が響いた
Bokura no koe ga hibiita
▍呼嘯著渾沌的黑夜之中
願いのあかりを灯して
Negai no akari wo tomoshite
▍你點亮了擁懷著祈願的那盞光明
心は夢を脱ぎ捨てて
Kokoro wa yume wo nugisutete
▍將自身赤心脫離了夢境後
白い道を行く
Shiroi michi wo yuku
▍便邁往潔白之路
昏い空には明け星が未来を
Kurai sora ni wa akeboshi ga mirai wo
▍因為昏闇之空中高掛的晨曦之星 所高指的未來
どうしても指して動かないから
Dou shitemo sashite ugokanai kara
▍縱使費盡心思也絕不動搖
優しく誘う昨日に手を振って
Yasashiku sasou kinou ni te wo futte
▍因此他與溫柔地 "邀請著他的昔日" 道手揮別
僕らは泣いた
Bokura wa naita
▍我們因而痛哭失聲
また走り出すため
Mata hashiridasu tame
▍但這也是為了使我們能斷念邁進而做之舉
迷っても嘆いても生命(いのち)は
Mayottemo nageittemo inochi wa
▍縱使再怎麼地去執迷與悲嘆著"那條生命"
明るい方へ手を伸ばすから
Akarui hou e te wo nobasu kara
▍"他"也仍會將手伸向那光明之處
光を祈り空高く、歌声
Hikari wo inori sora takaku, utagoe
▍至少希望我們所祈禱的"這道光輝"與"歌聲"
せめて君に届くように
Semete kimi ni todoku you ni
▍能無拘時空地傳遞予你
真実は勝ち残った後に
Shinjitsu wa kachinokotta ato ni
▍"事實" 實為 "某人" 瞞藏於勝戰之後
誰かが置いて行くもの
Dareka ga oite yuku mono
▍所刻意放置之物
獰猛な獣が呼び合う
Doumou na kemono ga yobiau
▍面目猙獰的獸物們彼此呼喚著彼此
世界は傷を重ね
Sekai wa kizu wo kasane
▍此時的世界再度受到重創
血の色に濡れた
Chi no iro ni nureta
▍全身沾滿了血色
遠吠えが月を堕とす
Tooboe ga tsuki wo otosu
▍潛藏於常闇裡花苞中的
常闇に潜む小さな花
Tokoyami ni hisomu chiisana hana
▍遠嘯之音使月色沉墜而去
僕らは光を祈る手のひらで
Bokura wa hikari wo inoru tenohira de
▍我們憑藉著祈禱著光芒的掌心
滅ぼし合ったり
Horoboshiattari
▍爾時討伐著鬼
君を抱きしめたり
Kimi wo dakishimetari
▍爾時又相互懷抱著彼此
願いが叶うその日まで
Negai ga kanau sono hi made
▍抱持著"直至心願實現的那日為止
まだ紅に染まらない
Mada kuranai ni somaranai
▍都永不染上赤色"的心境
白い道を行く
Shiroi michi wo yuku
▍邁往潔白之路
胸の中にある灯りが未来を
Mune no naka ni aru akari ga mirai wo
▍胸中所擁有的光明 所高指的未來
どうしても指して消えないんだ
Dou shitemo sashite kienain da
▍縱使用盡各方手段也絕不消逝
冷たく深く閉ざした心にも
Tsumetaku fukaku tozashita kokoro ni mo
▍即使是在冰冷而封閉的心靈之中
小さく強く 輝き続けてる
Chiisaku tsuyoku kagayaki tsuzuketeru
▍也仍持續閃爍著渺小而堅定的光輝
思い出よ哀しみよ僕らを
Omoide yo kanashimi yo bokura wo
▍回憶與憂愁啊 將我們
明るい方へ送り出してよ
Akarui hou e okuridashite yo
▍引領至光明之處吧
東の地平空高く、明け星
Higashi no chihei sora takaku, akeboshi
▍遠比東方的地平線來地無邊際的、晨曦之星
遥か遠い道の上に
Haruka tooi michi no ue ni
▍高掛於遙不可及的道路之上
太陽を追いかけて
Taiyou wo oikakete
▍追逐著太陽的
車輪(くるま)は進む
▍"我"在繼續前行中
混沌の歌
▍所譜出的渾沌之歌
昏い空には明け星が静かに
Kurai sora ni wa akeboshi ga shizuka ni
▍昏闇之空所高掛的黎明之星嘎然無聲地
ただ一筋の光をくれた
Tada hitosuji no hikari wo kureta
▍將最後的餘光賦予了我
※若須轉載,請附上原文網址及翻譯者,謝謝您~