創作內容

121 GP

【5000】追蹤人數5000&不知不覺就經營了小屋兩年了

作者:徒花✨Crossick最推し│2021-10-17 23:26:39│巴幣:2,854│人氣:1674

※如果懶得看這麼多字的話,可以直接看最底下的紅字就好了。
※我都是用PC版打文章,所以手機用戶如果覺得排版看起來很醜是正常現象,
 我只能跟你說聲抱歉。


  這張我記得是三天前的截圖了,現在再看一下已經5061了...另外雖然標題說小屋已經經營兩年了,但實際上還要大概將近一個月左右才會滿兩年,不過我懶得再多發一篇所以就乾脆合併在一起吧(?)其實我一直都不是一個會在意這些數字、數據的人,只是一心希望能讓更多人看到這些我認為值得被更多人認識的作品而已,所以就連這超過5000人的截圖也都是剛好看到才順手截下的。

  我很不擅長與人交流,不論是在現實還是在網路上都是,因此更不要提去和日本人對話了。所以雖然以前看到很多好作品想要分享給更多人,但都僅止於而已,根本沒有那個膽量去請求許可,但是自從あきづき弥老師給了我人生中的第一篇許可之後,就讓我有了無限的勇氣,就此開啟了我的不歸路翻譯之路,所以會有今天老實說我真的是滿感謝あきづき弥老師的。

  好,話癆如我總是廢話過多。開始正題吧。說是紀念也有些奇怪,不過我打算心血來潮地辦一個你問我答。依我的個性來說,我都很訝異我自己會說出這種話,所以這大概是第一次也同時是最後一次了。畢竟老是會有一些人寫信來問我一些隱私問題,想想就乾脆在這裡讓你們問個夠吧。

①在10/31(日) 23:59(依巴哈系統時間為準)以前在這篇文章底下留言。

②你可以留下「想問我的問題」、「想對我說的話」等等……沒有特別的限制,
 但要是太過涉及隱私,或者是我主觀認為沒有回答的價值,我就會拒答。

③一個人僅限留言一次,重複留言的話我會以最早的為回覆對象。

④就算只有一個人留言我也會回覆,但我大概會難過得想哭。

⑤我是個気まぐれ的人,所以回覆時間不一定,
 但我能保證在①提及的時限前留言的都會被回覆到。

⑥希望明天醒來的我不會想搭時光機回來掐死現在的我。

晚安,希望明天不會宿醉。


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5293416
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:雜談

留言共 39 篇留言

Loko
公連裡面最喜歡誰? 有原因嗎?

10-17 23:29

徒花✨Crossick最推し
公連裡面最喜歡誰?
→霞!

有原因嗎?
→因為聲優是水瀬いのり!10-18 12:08
完璧なむみワールド
最近有玩什麼遊戲嗎?有遇過什麼特別難翻譯的作品嗎?

10-17 23:30

徒花✨Crossick最推し
最近有玩什麼遊戲嗎?
→除了一直在玩的公主連結之外,以最近來說的話大概就是HoneyWorks的音Game和馬娘了吧。再不然就是前幾天為了抽兔女郎アスナ久違地開了一下ブルアカ,結果毫不意外地暴死又默默關掉。

有遇過什麼特別難翻譯的作品嗎?
→ずとまよ的《あいつら全員同窓会》!10-18 12:08
徒花✨Crossick最推し
啊,最近還有玩這個:https://reurl.cc/95vekd10-18 13:40
BEEEE
平常都是看日文居多嗎?會去看比較困難的文章嗎?

10-17 23:31

徒花✨Crossick最推し
平常都是看日文居多嗎?
→與其說「看日文居多」,不如說「只要有日文就一定看日文」。以遊戲來舉例的話,我是絕對不會買中文版的,因為與其看那些動不動會冒出來詭異的翻譯,不如看原文還比較能理解意思。

會去看比較困難的文章嗎?
→我不太懂你所謂的「困難的文章」指的是哪一方面的,不過我會看原文的小說,比方說「東野圭吾」、「村上春樹」、「湊かなえ」等等作者的作品。10-18 12:08
我就是她的darling
想請問學日文的動機和方法,羨慕大大有能力可以翻譯,自己也想要試著看懂生肉..[e12]

10-17 23:31

徒花✨Crossick最推し
  動機的話大概就是國中看過《CLANNAD》這部作品之後,對日文及日本文化產生了濃烈的興趣,從此希望自己哪天可以講日文講到日本人認不出來我是台灣人。至於方法大概就是想盡辦法讓自己的生活與日文密不可分吧?像我初期在看原文小說、新聞,或是玩原文遊戲的時候,基本上都是抱著一本字典在旁邊,可惜那本字典被翻到破破爛爛的所以丟掉了,另外我還滿建議聽聲優ラジオ的,因為他們咬字都受過專業訓練,所以發音會比一般你在新聞或是哪裡聽到的還要清楚很多。不過講了這麼多,我想重點大概就是「一看(聽)到不會的日文就馬上查,然後記起來」這樣吧。10-18 12:35
刀绝仙
加油

10-17 23:35

徒花✨Crossick最推し
謝謝!10-18 12:37
小柊(由良控)
所以要來點茶碗蒸嗎?(遞)

10-17 23:35

徒花✨Crossick最推し
好啊,但我不要香菇。10-18 12:37
喵幻
我其實開始經常上巴哈也是差不多兩年前呢!所以應該我和大佬是同一起點欸,但我沒有什麼能力和成就,那就只能祝福啦~ 是說我也開始積極鑽研語言學了(即使和我專業差異巨大),也希望我能夠傳遞那種不同語言間細微的感動!

10-17 23:45

徒花✨Crossick最推し
  我的前一個巴哈帳號丟失了,不然老實說我現在應該……算了,講多了好像會暴露年齡。日文這語言太美,很多日本人一輩子都不見得能完全理解日文,更不要說我這個非母語使用者了,所以只能說能學多少算多少囉。10-18 12:39
新手多悲哀
有推荐對學習日文有幫助的書籍或影片嗎?

10-17 23:46

徒花✨Crossick最推し
  嗯……老實說我不是一個喜歡看教科書或是教學影片的人,那些東西對我來說太過死板了,我甚至大學在念日文系的時候也是常常翹課哈哈。至於我自學日文的方法在四樓有回覆了,雖然我覺得沒什麼參考價值可言,不過如果你有興趣的話可以稍微看一下!10-18 12:45
米色羊毛
想請問大大是如何增進翻譯能力?如果遇到自己沒有把握的原文,是如何處理呢?

10-18 00:02

徒花✨Crossick最推し
想請問大大是如何增進翻譯能力?
→增進翻譯能力嗎……雖然我覺得答案很普通,但我認為就是「多翻」吧。我從國中開始自學日文後就幾乎每個禮拜會翻兩、三首歌,高中的時候則會試著翻一些用詞比較艱澀的新聞或是小說,然後一直到現在出了社會,除了在工作上以外,私底下也就像小屋裡你看到的那樣,翻譯一些漫畫、訪談、歌詞和新聞。

如果遇到自己沒有把握的原文,是如何處理呢?
→基本上網路那麼大,一定會有一個角落藏著你要的答案,所以我也曾經為了翻好一首歌而花了八、九個小時在網路上到處找答案。雖然我有時候也會直接求助於日本友人就是了...。10-18 12:51
梅麗
雖然對你認識並不深 當初會追蹤也是喜歡看你轉繁中的作品 有機會也想交個朋友:)個人喜歡桌遊 有興趣歡迎找我一起同樂

10-18 00:12

徒花✨Crossick最推し
  你好!謝謝你的喜歡!我自己對於桌遊是那種比起參與其中,更喜歡在旁邊看人家玩的類型 XD10-18 12:52
西絲蒂娜
辛苦了!加油!

10-18 00:13

徒花✨Crossick最推し
謝謝~!!10-18 12:54
彼列
晚餐吃什麼好

10-18 00:22

徒花✨Crossick最推し
我今天晚上打算吃麻辣燙,因為好冷。10-18 12:54
非洲人
非常享受閱讀你的翻譯作品,要加油哦!有考慮出書講述翻譯漫畫的技巧和難處嗎?

10-18 01:02

徒花✨Crossick最推し
  謝謝你的喜歡!老實說我根本沒想過要出書耶哈哈,而且就算我有心想出書好了,我這種沒背景沒來頭的人,也不會有出版社願意幫我就是了 XD10-18 12:56
伊亞修斯
覺得crossick最貼貼的一段是?(含T台跟YT直播)

10-18 01:08

徒花✨Crossick最推し
  最貼的當然就是傳說中的寄宿回啦~!我就是看了那個才完全變成Crossick的粉絲!只不過之前巴因為兩個人太忙而一直沒和健屋聯絡,便決定要偷偷在健屋不知情的情況下打電話給健屋,讓她重新迷上自己,結果反而被男友力爆棚的健屋馴服的那次也滿貼的 XD10-18 12:59
觀測
總之就是恭喜啦

10-18 01:35

徒花✨Crossick最推し
那總之就是謝謝啦!10-18 12:59

沒有特別想問的,單純感謝大大的優質翻譯,可惡的是推了我好多坑XD

10-18 02:01

徒花✨Crossick最推し
不敢當,你喜歡的話就再好不過了,希望你總有一天也能品嘗到推坑的快樂,嘿嘿。10-18 13:00
BJ
感謝你的翻譯 光是實踐就已經超越不少人了
像我一直因為各種理由 還停留在想的階段
最後恭喜你 並祝你身體健康 諸事如意

10-18 06:26

徒花✨Crossick最推し
  不客氣!老實說,我還真的不知道當初怎麼會有勇氣去請求許可,現在回想起來都覺得很不可思議。希望你哪天也有付諸行動的勇氣囉,你的祝福我就收下了,謝謝你!10-18 13:01
千宴一夢
提問:最喜歡看到的動漫日常劇情?例如看到男主或女主吃飯、泳裝、夏日遇鬼之類的。

恭禧兩週年,祝新的一年薪情大好,工作與小屋都愈來愈旺(比讚)

10-18 07:26

徒花✨Crossick最推し
  動漫日常劇情想想感覺有點籠統,不過以步調來說的話我大概最喜歡《冰菓》那種感覺了吧!看到對一切事情都提不起勁的折木,被千反田拖著到處跑的樣子就覺得很好笑。再不然就是PA工作少女系列的《花咲くいろは》中描述的那種工作日常和人物之間細膩的感情刻劃我也很喜歡!然後也謝謝你的祝福!10-18 13:07
AL阿嚕米(鋁鋁)
恭喜兩周年沒想到時間過的那麼快
你最想推薦哪部動畫給我們看(不限歐美日和片長即使短片也可以)

10-18 08:09

徒花✨Crossick最推し
  真的,如果有小孩的話都兩歲了(廢話)。最想推薦……哇,這個好讓人猶豫啊,要我只選一部實在有點困難,所以我就擅自(?)增加了幾部。除了在上面的那些回覆裡提到的作品之外,我大概還會想要推《宇宙よりも遠い場所》和《ヴァイオレット・エヴァーガーデン》吧?再不然就是前陣子看過的《ジョゼと虎と魚たち》……啊啊,感覺再講下去就沒完沒了了,先這樣好了 XD10-18 13:13
逍遙自在好
恭喜!
謝謝你的辛苦與付出,提供優質的翻譯作品。

10-18 09:26

徒花✨Crossick最推し
謝謝你!如果其中能有作品讓你喜歡上的話,那辛苦就值得了!10-18 13:14
淡淡的悲傷
辛苦了!感謝大大無私的翻譯~

10-18 10:08

徒花✨Crossick最推し
不客氣!我才想謝謝你們這些觀眾~10-18 13:15
猫羽かりん的唯一老公
翻的能讓人懂 > 翻的順 > 翻的美
這中間是怎麼過來的

10-18 10:23

徒花✨Crossick最推し
  盡可能地記住所有你翻過的任何詞彙,然後對於翻譯這件事情堅持不懈。我在前幾樓也有提到,對我來說主要就是「多翻」吧。雖然我不曉得這是否適用於每個人,但起碼就我而言,同樣的東西我在翻譯了一次和十次,甚至是一百次之後,基本上都一定會找到一個即便不到100分,但也至少有90分的譯法,剩下的就是取決於能把這幾年來的所學發揮出多少了,說穿了大概還是「經驗的多寡決定一切」吧。10-18 13:22
嵐翔
恭喜5000∼

10-18 11:15

徒花✨Crossick最推し
謝謝你~!10-18 13:22
風梳煙牧
恭喜~~不過想知道你這一路的心路歷程吧,怎麼克服難關的

10-18 12:34

徒花✨Crossick最推し
  嗯……克服難關?雖然我不太清楚你指的是哪一方面,但如果是說請求許可的過程的話,大概就是認為自己日文的水準應該足以好到為他人的作品負起責任,並且能在不冒犯作者的前提下向其攀談!雖然我覺得更多的是對於想把作品分享給更多人知道的想法已經凌駕於害怕之上了吧!10-18 13:36
白煌羽
恭喜恭喜(給布丁

10-18 15:10

徒花✨Crossick最推し
感謝你!10-19 10:36
風梳煙牧
原來如此~只是當年被語言的浩瀚嚇退了,現在要回去當翻譯有點難了QQ
所以才想知道,大大怎麼處理學習翻譯時的心態調適跟困難應對


10-18 15:36

麵線怎能無香菜
路過但覺得恭喜你!

10-18 16:39

徒花✨Crossick最推し
謝謝你的路過和祝福!10-19 10:36
不仔
以往的日子辛苦了!以後的日子還要您多多關照!

10-18 16:41

徒花✨Crossick最推し
為什麼有種告白台詞的感覺 XD
謝謝你!10-19 10:36
拉米OxO
恭喜超越5000!!!
超猛的!!!
感謝一直以來的優質翻譯(ᗒᗨᗕ)/

10-18 18:37

徒花✨Crossick最推し
耶~~~謝謝!
我的翻譯是建立在有你們觀看的前提之上,
有你們才有我啦~!10-19 10:37
逆辰@月曜譯起來
雖然我認識的譯者不算多,不過大部份其實都還挺不擅長跟人交流的XD
當然這也包誇我啦,像我每次在別人文章底下留言,或是跟老師交流的時候,總是會在發文後,苦惱自己的發言是不是會有什麼不當或失禮的地方,搞得自己內心七上八下的,然後就是後悔,心想早知道就別發言了(倒

但儘管如此,最後還是會傻傻的重蹈覆徹XD
因為我自己也知道,看到別人用心回覆自己的內容時,果然還是會讓人感到開心不已。

恭喜5000追蹤,加油!

10-18 21:34

徒花✨Crossick最推し
唔哦哦哦哦哦,又是逆辰大降臨了(跪)
我都寧可認為之所以擅長筆譯及文字,是為了用以彌補交流能力的不足,雖然看著我做英文翻譯的朋友每天都活得超級Social,IG每幾小時就更新一次,就覺得是不是其實是自己哪裡出問題了 XD

謝謝逆辰大的鼓勵和祝賀~~~!!!10-19 10:45
加油好嗎
請問有考慮翻譯日文食譜嗎?特別是晚上看了會肚子餓的那種

10-18 22:50

徒花✨Crossick最推し
  翻譯食譜!!聽起來超棒的耶!!可是那種感覺好像也是有版權的東西,應該也不太能說翻就翻……不過還是謝謝你的提議,這點子我很喜歡,有機會的話我會去試著找找看的!10-19 10:46
QDI
恭喜5000追蹤跟兩周年!
想問一下漫畫嵌字跟PS技術也是自學的嗎?

10-19 14:10

徒花✨Crossick最推し
謝謝祝福~!!
沒錯都是自學哦!初期的翻譯作品都是用小畫家……現在回頭看實在是有點黑歷史。後來發現小畫家能做到的事情太有限了,才開始在網路上找別人的PS教學來自己學著做。10-21 08:40
只是個路過的術士
是什麼原因讓你一直從事翻譯到現在?
喜歡聽哪些類型的純音樂?

10-19 17:22

徒花✨Crossick最推し
是什麼原因讓你一直從事翻譯到現在?
→熱情!老實說我是一個做事滿虎頭蛇尾的人,舉凡像是模型做到一半就不做、參加社團過沒幾個禮拜就退社等等,只有翻譯這件事是做了十幾年還在持續著的,大概是因為我太喜歡日文了吧哈哈。

喜歡聽哪些類型的純音樂?
→純音樂?不知道你指的純音樂是不是像那種水晶音樂一樣的東西,如果是的話我是不太聽那些的,真要比的話我還是比較喜歡聽有人聲的音樂~10-21 08:49
酉星
那到底是什麼技能啊

10-19 17:41

徒花✨Crossick最推し
スターダスト・ストリーム10-21 08:50
明仔
純粹來感謝大大平常的精良翻譯,恭喜5000訂,然後辛苦啦,會持續支持下去的

10-19 18:00

徒花✨Crossick最推し
謝謝你的祝福~也謝謝你一直以來的支持 (●'◡'●)10-21 08:51
吹雪
其實比起看翻譯漫畫,看大大的歌曲翻譯比較多,一直以來都很感謝你的翻譯,雖然主要原因是跟我平常聽的類型差不多然後我自己懶的翻,想問問有沒有聽過神樁的 世界情緒 呢?如果沒有推薦你去聽聽看,神樁的成員都蠻會唱歌的

10-19 21:58

徒花✨Crossick最推し
  雖然就喜悅程度上來說,看歌詞翻譯與看漫畫翻譯兩者並無太大差異,但老實說如果你說比較喜歡我的歌詞翻譯的話,那我會覺得比較有成就感一點 XD 至於神樁的歌我有聽過哦~畢竟身邊就有幾個很推他們的人在!謝謝你的推薦!10-21 08:53
麵包125
恭喜!! 感謝你的翻譯!!(大口吸(゚∀。)

10-19 23:57

徒花✨Crossick最推し
不客氣!盡量吸!10-21 08:54
西瓜醬ฅˊ●ω●ˋฅ
恭喜5000訂閱~(*゚▽゚)ノ

之前因為歌詞翻譯接觸到
覺得更新速度超快,翻得很棒
期待可以看到更多翻譯作品~
最後想提問,最近有推的日文歌或歌手嗎?

10-21 17:03

徒花✨Crossick最推し
謝謝祝福(●'◡'●)!!

然後也謝謝你喜歡我的歌詞翻譯!你能喜歡就再好不過了,之後我也會繼續悠閒地翻譯一些自己喜歡的歌~!至於最近的話我會推「りりあ。」和「もさを。」這兩位歌手,他們都是比較屬於療癒系的歌手,感覺很適合在冬天聽他們的歌 XD10-22 10:12
Butter fly會游蝶式了!
聯絡繪師真的是做這塊最初也最大的門檻呢。
就算是現在,每次想寄信聯絡繪師跟他們討轉載許可我都還是要糾結個老半天把信件重新看過好幾遍才敢送出去。

這還沒完,之後在等到繪師答覆這期間也是一段煎熬……大概要等到回信或者一週後確定不會有回音後才能沉澱得下來。

這也是我越來越沒有勇氣寄信討許可的原因之一……越活越覺得自己沒有勇氣。
看到覺得有趣的作品也只是想像一下自己可能會怎麼表達,然後就這麼算了的次數越來越多。

10-22 02:52

徒花✨Crossick最推し
あっ...えっ、本物 ( ゚Д゚)!? 本物やんけ!!!
想不到書大竟會親自蒞臨寒舍,我真是誠惶誠恐...(ブルブル

  冷靜……好,其實撇開客套話不說,我之所以會開始在自己的小屋經營漫畫的翻譯,「目的」雖然是為了將我認為好的作品,透過自己的能力傳達給更多人知道,但是說到「動機」的話就是書大了!還沒開始做這塊之前,都是啃書大做的翻譯來當作每天的樂趣之一,但是每天啃著啃著就慢慢有了想要自己動手做的想法萌芽,也才會開始著手研究做這塊需要做些什麼等等。

  然後聯絡繪師這件事真的是心魔啊...而且書大說的每一句都完美地切中了我實際的狀況,不管是寄信還是等待回覆都煎熬到不行啊!(最久的還等了一個多月,久到我忘記自己請求過許可了)。其實前陣子我也是有點陷入書大說的那種狀態,導致手邊所剩無幾的翻譯停滯不前,卻也不敢去請求新的許可。最後真的就只能像書大說的一樣,除了在腦海中默默地試著翻譯一下以外就沒有然後了。

  只不過說歸說,看到繪師願意開心地把他們的作品交給自己來負責,那種小小的成就感還是很棒的,這也是我能夠一直享受在翻譯之中的諸多原因之一!所以書大也要加油~~~!!再次謝謝你願意來訪!10-22 10:12
此作品限屋主留言!

前一篇:【漫畫翻譯】讓殘破不堪的... 後一篇:【漫畫翻譯】讓殘破不堪的...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

colanncolann
【繪圖創作】【優嵐】2024生日賀圖 2024/4/3 https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5910498看更多我要大聲說昨天23:55


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】