ねぇ、いつかはふたりで、なんでも話(はな)せるよ
nee itsuka wa futari de nandemo hanaseru yo
吶 總有一天我們之間 會變得無話不談哦
企(たくら)んだ月(つき)の淵(ふち)で
takuranda tsuki no fuchi de
在月海的深淵中計畫著
僕(ぼく)の中(なか)で眠(ねむ)る、きみ
boku no naka de nemuru kimi
沉睡在我心中的妳
あどけない口先(くちさき) それは希望(きぼう)の囀(さえず)り
adokenai kuchisaki sore wa kibou no saezuri
口中單純真摯的話語 那是希望的鳴囀之聲
なんどもねだるのは、どうしてなの?
nandomo nedaru no wa doushite nano
反覆多次的懇求 是為什麼呢
不甲斐(ふがい)なさが、涙(なみだ)に変(か)わるよ
fugainasa ga namida ni kawaru yo
懦弱無能的情感 變成眼淚流下了啊
息(いき)がつまるほど
iki ga tsumaru hodo
到了喘不過氣的地步
あの汚(よご)れた空(そら)から 落(お)ちてくる雨粒(あまつぶ)
a no yogoreta sora kara ochite kuru amatsubu
從那混濁的天空中 落下的雨滴
ぼくたちの世界(せかい)は、ここ
boku tachi no sekai wa koko
我們的世界 就在這裡
きみの中(なか)で眠(ねむ)る、ぼく
kimi no naka de nemuru boku
沉睡在你心中的我
守(まも)りたくて、すべて 百年後(ひゃくねんご)の青空(あおぞら)に
mamori takute subete hyaku nen go no aozora ni
想守護好這一切 直到一百年後的藍天
必要(ひつよう)な言葉(ことば)は どこにもない
hitsuyou na kotoba wa doko ni mo nai
必要的話語(承諾) 不存在於任何地方
紅(あか)く染(そ)まる 胸(むね)の情熱(じょうねつ)は
akaku somaru mune no jyounetsu wa
將內心變得鮮紅如火的滿腔熱情
生(い)きる鼓動(こどう)、この瞬間(しゅんかん)
ikiru kodou ko no shyunkan
是活著的鼓動 在這個瞬間
声(こえ)を出(だ)そうか
koe wo dasou ka
發出聲音吧
迷(まよ)うことは 間違(まちが)いじゃない
mayou koto wa machigai jyanai
會感到迷惘 並不是錯誤
いま、震(ふる)えてる 未来(みらい)へと 飛(と)び出(だ)す勇気(ゆうき)
ima furueteru mirai he to tobi dasu yuuki
現在 會激動不已 擁有向未來 動身起飛的勇氣
「きみ」だけだ
kimi dake da
只因為「妳」
夜明(よあ)けまで 飽(あ)きないで 語(かた)り明(あ)かせるのは
yoake made akinaide katari akaseru no wa
直到太陽升起 讓兩人能樂此不疲 聊到通宵達旦的
ただ、生(い)きるだけ そうじゃない
tada ikiru dake sou jyanai
絕不只是活下去 如此而已
捻(ひね)らない夢(ゆめ) 追(お)いかけて
hineranai yume oi kakete
毫不扭曲的夢想 不斷追逐著
進(すす)もうか 塞(ふさ)がってる 有象無象(うぞうむぞう)は
susumou ka fusagatteru uzou muzou wa
往前吧 將眼前使自己停滯不前的所有庸碌世事
突(つ)き飛(と)ばしていけ
tsuki tobashite ike
都甩到九霄雲外去
✧ ✧ ✧ ✧ ✧ ✧
手(て)を繋(つな)ぎ ぬくもりを 感(かん)じあう
te wo tsunagi nukumori wo kanji au
牽起妳的手 感受彼此的溫暖
流(なが)れてる血(ち)が 混(ま)ざりあうぐらい
nagareteru chi ga mazari au gurai
流淌著的血液 像要交互混合般
強(つよ)くきみを 握(にぎ)りしめたら
tsuyoku kimi wo nigiri shimetara
堅定地將妳的手 用力緊握的話
いま、こぼれてる涙(なみだ)なら ひとりのものじゃないんだよ
ima koboreteru namida nara hitori no mono jya nainda yo
現在 正在滑落的眼淚 並不是獨自一個人的眼淚哦
心(こころ)から 飾(かざ)らずに 信(しん)じた願(ねが)いなら
kokoro kara kazarazu ni shinjita negai nara
若這是曾打從心底 毫無掩飾 相信的願望
さあ、取(と)り戻(もど)せ
saa tori modose
來吧 重新找回來
本当(ほんとう)の自分自身(じぶんじしん)を あの空(そら)で
hontou no jibun jishin wo a no sora de
真正的自己 在那片天空
ほつれてる 羽根(はね)のまま
hotsureteru hane no mama
用早已凌亂不堪的羽翼
上(うえ)を向(む)いてく、ふたりの太陽(たいよう)
ue wo muiteku futari no taiyou
就這麼展翅向上飛去 朝著兩人的太陽
✧*。✧*。✧*。✧*。✧*。✧*。✧*。✧*。
誰(だれ)も追(お)いつけない トップスピードだよ
dare mo oi tsukenai toppu supiido da yo
這是任誰都追不上 最高飛行速度哦
翼(つばさ)を重(かさ)ねて、海(うみ)に消(き)えていく
tsubasa wo kasanete umi ni kiete iku
比翼而飛 逐漸消失於海的彼端
落(お)とした夢(ゆめ)なら 誰(だれ)かが名付(なづ)けてくれる
otoshita yume nara dare ka ga nazukete kureru
過去丟失的夢想 肯定會有人給它起名賦予意義
ふたりの、飛翔(ひしょう)の果(は)てに
futari no hishyou no hate ni
在兩人 飛翔的盡頭