切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】波羅ノ鬼 - ねがいごと(心中所願)【原創歌曲】

巴哈板孫文 | 2021-05-19 17:00:04 | 巴幣 1022 | 人氣 1229



繼 #1トラウマ 與 #2サイレン 後推出的第三首原創單曲,使我們更了解她的身世...



さよならしてから
自從向妳告別之後

歪(いびつ)な私にさ
對於早已扭曲變形的我

うまく笑う練習も
就連微笑的練習都

なんか辛くなってさ
總覺得更加困難了

鏡も見れないや
連鏡中的自己都無法面對

薄く伸びて行く人生は 嫌だった
漫長又無趣的人生 我已經厭煩了

でも1人では何も、ねぇ
但是僅僅孤身一人、吶

できなかったんだ
什麼都辦不到啊

一つだけ、一つだけ
只有一個、僅此一個

ねがいごとはね
我所希望的是

下手くそな歌でもね、聴いてくれたなら
就算是不堪入耳的歌聲、妳也願意傾聽



嘘でもいいから
就算是謊言也沒關係

わたしがいい、そう言って欲しい
希望妳能親口對我說、是我就好

またリテイク、リメイクとか
無論幾次的拍攝或後製

リライフでじゃあね、バイバイ
或重演無數次的再見、拜拜

紙の上を踊るマリオネット
如同在紙上飛舞的牽線木偶

せめて同じ寂しさとか
我至少要將這樣子的寂寞

埋めてあげられる歌を
能表達如此心情的歌曲

歌いたい 1人じゃないって
大聲歌唱 妳不是孤身一人

一つだけ、一つだけ
只有一個、僅此一個

欲しいものはね
我所期望的是

普通のね、ことなのに
明明只是、如此普通的事

私にないんだ
我卻得不到啊



ここにいるよ
就在這裡呀

私、今、誰でもなく 私だから
我、現在、誰也不是 我就是我

視線の先、逸らさないで、
跟隨妳的視線、不要飄移

きこえたらね、口ずさんで、
聆聽著歌聲、就哼著旋律

歌ってよ
一同歌唱吧

一つだけ、一つだけ
只有一個、僅此一個

欲しいものはね
我所渴望的是

ただ君がそこにいて、笑ってくれること
只要妳能待在那裡、繼續陪我歡笑

そうじゃなきゃ、そうじゃなきゃ
若非如此、若不是如此

証明されない
就無法證明

私のこと、私だと教えて欲しいの
關於我的事 希望你能親口向我訴說

一つだけ、一つだけ
只有一個、僅此一個

ねがいごとはね
我所盼望的是

ただ君がそこにいて、怒ったり、泣いたりしながら
只要妳能待在那裡、一邊生氣、一邊哭泣著

そばで眠ること
在我身旁入眠



創作回應

1
優質文推
2021-05-19 17:00:42
黑黑
求翻前兩部
2022-12-07 22:07:38

相關創作

更多創作