前往
大廳
主題

【歌詞翻譯#80】Sing My Pleasure / Vivy 【中文‧日文】

Licon / 立空 | 2021-05-04 23:11:13 | 巴幣 2250 | 人氣 2093

Sing My Pleasure
(動畫 Vivy -Fluorite Eye's Song 片頭曲Opening)
推爆現在就點我去動畫瘋看


(As you like, My Pleasure……)
(悉隨尊便,我的榮幸……)

光を目指して生まれてきた
絆 細い糸に結ばれて
使命で目覚めた幸福から
紡ぐ いくつもの誇らしい 記憶

追尋光芒而誕生於此
羈絆 由纖細的線所結
因使命而甦醒的幸福中
編織出 無數個引以自豪的 記憶

あなたのために
この世界へ感謝と
宇宙いっぱいの 花束を

為了你
為這世界獻上感謝及
充滿宇宙的花束

宿命さえ 運命さえも どうぞ輝かせて
楽しんだり 笑う者を 守れる喜び
憧れてる 憧れている もっと強くなれる
泣き声さえ 歌のように 聴かせてあげたい

宿命也好 命運也好 請讓它閃耀著
沐浴於保護他人笑容的喜悅
憧憬著 正是憧憬 才讓我更加堅強
就算是哭聲 也想讓它變成歌聲傳達給你

このめくるめく時間に
涙まで 預けてほしい

希望在這不斷流轉的時間裡
你的淚珠不會落下

雨降る闇夜の暁にも
回る 歯車は眠らない
命に代えても痛みはない
傷に 濡れながら立ち上がる 乾く

就算徹夜風雨的拂曉到來
運轉著的齒輪也未能入眠
即使賭上性命也在所不惜
浸濕了傷口也要起身 渴求著

あなたが願う
求めるもの全部が
私を作る そばにある

你的願望
及追求的一切
造就了我 我就在你身邊

宿命でも 運命でも どうぞ進んでいて
さようならの 刹那まで 健やかな旅を
生きることを 素晴らしいって 讃歌響いてても
癒しの手に 触れもせず 燃え尽きる時は

宿命也好 命運也好 還請繼續前進
直到訣別的剎那到來之前 平安無恙
即使謳歌著生存的美好
在病入膏肓 燃燒殆盡之時

そっと静かに目を閉じて
その夢を 預けてほしい

希望能靜靜地閉上雙眼
將那份夢想寄託給我

(AIへ 進化してる……As you like, My Pleasure……)
(進化成AI(愛)……悉隨尊便,我的榮幸……)

どうぞ いつでも幸せを
ずっと笑顔でありますように
どんな境地も 絆の約束を...
果たすために

希望你的幸福能持續下去
永遠都能保持微笑
無論身陷而處 為了兌現...
這羈絆的約定

いま
あなたと あなたでいる どうぞ輝かせて
楽しんだり 笑う者を 守れる喜び
宿命でも 運命でも もっともっともっと
泣き声さえ 歌のように 聴かせてあげたい

現在
與你一起 與你的願望 請讓我閃耀著
沐浴於保護他人笑容的喜悅
宿命也好 命運也好 請給我更多更多
就算是哭聲 也想讓它變成歌聲傳達給你

そっと静かに目を閉じて
その夢を 預けてほしい

希望能靜靜地閉上雙眼
將那份夢想寄託給我

備註:
1. (AIへ 進化してる……As you like, My Pleasure……)  這段是聽的可能有錯

2. 'どんな境地も'這句看大部分的歌詞好像都是'どんな矜持も'可是'矜持'感覺實在太難翻了所以覺得應該是'境地' (坐等官方歌詞)

創作回應

SAKI
推個 [e12]
2021-05-05 03:29:18
雪季
真的好看,大推,但胃藥要準備好QQ
2021-05-06 03:12:33
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作