75 GP
[翻譯]【少女前線】貓狗
作者:神奇的拿鐵│2021-04-19 16:48:31│巴幣:1,280│人氣:2229
原文:
作者推特:
最後“別人的東西總是比自己好呢”的原文是“隣の芝生が青いってね”,直譯就是隔壁的草坪看起來比較青綠呢,但其實指的是別人的東西總是比較好的意思,類似的諺語大概是“外國的月亮總是比較圓”?
好像是來自日劇“AROUND 40(女人四十)”
是說我其實是貓派的
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5126715
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利
相關創作
同標籤作品搜尋:ump45|HK416|貓狗|少女前線|翻譯|ump9|漫畫
留言共 10 篇留言
巧合,都是巧合:
左上角“到底(再)吵什麼”
(在)啦
04-19 16:51
神奇的拿鐵:
自動選字 哭啊
04-19 16:51
巧合,都是巧合:
真不愧是45
完美的理論![e12]
416:喂[e10]
04-19 16:54
神奇的拿鐵:
404隊長的最佳人選XD
04-19 16:58
紅葡萄酒:
45是鐵血派ㄉ
04-19 17:16
神奇的拿鐵:
https://i.imgur.com/aIpZZ5e.jpg
04-19 22:41
神奇的拿鐵:
我存這張圖有夠久終於有機會用到了= =
04-19 22:42
童謠:
別人碗裡的總是看起來比較好吃
04-19 20:39
神奇的拿鐵:
https://i.imgur.com/OMm91hG.jpg
04-19 22:43
反社會AI:
那就讓416變我的母狗ㄅ
04-19 21:00
神奇的拿鐵:
又是你 你最瑟https://i.imgur.com/POnBGKP.jpg
04-19 22:44
1024:
有什麼好爭議的,叫這邊的416跟"另一邊"的416一人各扮一隻貓狗不就解決了(X
04-20 00:03
神奇的拿鐵:
!!!另一個416是什麼
04-20 00:52
童謠:
應該是指特工416
04-20 04:45
1024:
就是樓上說的那位416,跟育碧合作的那次活動出現的416
04-20 07:00
神奇的拿鐵:
我還在想是誰XD
04-20 10:27
天子:
貓狗融合?
04-20 15:59
神奇的拿鐵:
一邊貓耳朵另一邊狗耳朵其實挺公平的
04-20 16:13
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
75喜歡★tigger102372 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:416日...
後一篇:【翻譯】【少女前線】太太...