創作內容

25 GP

【歌詞翻譯】Calliope Mori《Red》中文歌詞重製版

作者:かなたの手裏剣│2021-04-09 23:54:32│巴幣:3,198│人氣:9211
Rap/Lyrics/Movie: Calliope Mori (me!)
Music Composition: てにをは
Mix by: AO
Artwork by: 零


Tonight, the moon has rose in a crimson red
今晚,皎月升於緋紅中

But roses gotta wither, so I’ll live forever instead
玫瑰凋零卻使我得永生

And now I can’t get rid of all of these thorns in my head
無法掙脫盤於心頭上的荊棘

Bring on the hemorrhaging
迎來的是湧泉般的鮮血

I guess I’ll live inside your memory
我想我將縈繞於你的回憶裡


Another distorted story that ignored the deceased
無懼死亡的變調傳說

I’ll live inside of a castle, pray I’m never released
監禁於城堡裡的我

I’d rather kick it in the dungeon, cuz I’m that kind of beast
寧願在地牢裡消磨光陰畢竟我就是那樣的野獸

I’ll bet my heart on the cards, because I trust me the least
我將一切交付給塔羅牌只因我從不相信我自己


(Let it die)
讓其枯萎

Pressure mounting, but I’m doomed without it
壓力增長但我注定與它相伴一生

Precious moments zooming by, don’t doubt it
別質疑那些飛漲的珍貴時光

Rest is ephemeral, scream and shout it
歇息是短暫的,向其怒吼與咆嘯

The best don’t sleep, I was all about it but
不入眠是我所知曉的最正解

(Let it die)
讓其凋零

Reaping keeps you tucked in the shadows
收割靈魂使你溶於影子裡

This creeping feeling of identity battles
蠢蠢欲動的資格之戰

Closing in from every side of me.
團團圍住向我直逼而來


Red tomorrow, Red today
艷紅的明天,血紅的今天

Dread, sorrow, Can’t turn away
恐懼、悲嘆,無法別過臉去

Can’t turn back
無法轉身離去


Time, I’ll always be
時間流逝,我永遠都是

A prisoner to my ambition
我野心中的一名囚犯

As petals fly, I’ll dance your tune but hold your breath,
滿天花雨之時,我跳在你的調上但手握著你的呼吸

guess who's running the show?
猜猜現在是誰在主宰一切?

And when this red runs black, I’ll ask you
血紅轉於黑暗之時,我將問你

Was I everything you imagined?
我的全部如你所想像的嗎?

When my time’s finally up, the sun’s falling down
時間已到,豔陽落下

I’ll turn to stone again.
我將再次變回磐石


Every day is a fight to stay relevant
為了成為真理沐浴戰場日復一日

And it cannot last, so I’ll relish it
不能落後於人因此我樂此不疲

And our planet’s vast, but this hole’s a ditch
世界之大這只是螻蟻之爭

Ya toss out the past, and you can strike it rich
手握輝煌,只要你捨棄過去

Nobody asked, but the mask is an alright fit
沒人發覺而面具早已戴上

And this fiction’s no disaster, in spite of it
儘管這小說並無曲折

I stay curious. What comes after it.
但我依然好奇它的後續

So mysterious, and yet, I exist.
如此神祕,因此我存在於此


Hold on, stay beautiful, stay young
別急,維持美麗、延續青春

There are blades to be swung yet
白刃仍懸在那

Rising soon, regard the moon reflected in the crimson sung tonight...
冉冉升起,今夜裡皎月即為血紅之歌的倒影

Red tomorrow, Red today
朱殷的明天,血染的今天

Dread, sorrow, Can’t turn away
畏懼、悔恨,無法別過臉去

Can’t turn back
無法轉身離去


Time, I’ll always be
時光飛逝,我依然

A prisoner to my ambition
被囚禁於我的野心之中

As petals fly, I’ll dance your tune but hold your breath,
碎花紛飛,我隨你的旋律起舞但緊握你的氣息

guess who's owning the throne?
猜猜此時是誰擁有寶座?

So, come alive now
所以,活過來吧

Once again, so I can chase you down
讓我能再次找到你

We are five minutes away from
彼此還有五分鐘可以逃離

The end that’s come
即將到來的終結

Continue slashing forward, I must
我手持鐮刀持續揮向前方

Or else just
否則我將

Fade away...
就此退場...


There’s a drive to strive inside all of us
靈魂刻印著抗爭的動機

A never-ending ouroboros
如同一隻無止盡的銜尾蛇

Sinking way deep down and it’s all because
路途深深地淪陷只因

I kept thinking that reaping is all there was
收割靈魂就是一切我對此深信不疑

And is now
而現在

I gotta find a way out, escape, how?
我得找到逃出的路,卻仍徬徨無措

Fate has a funny way of shaking the weak down
命運總有嘲弄的方式來削減我的意志

Am I gonna peak now? Future looking bleak, wow
登上了巔峰?但未來如此淒涼。wow

Somehow incomplete, after all.
畢竟我仍不完美

Can’t. Turn. Back.
無法,轉身,離去


Time, I’ll always be
時光荏苒,而我仍被

A prisoner to my ambition
關在野心的牢籠中

As petals fly, I’ll dance your tune,  don’t hold your breath for me
花瓣飄揚之時,我隨你的曲調起舞但別屏息以待

And when this red runs black, I’ll ask you
緋紅轉於黑暗之時,我將問你

Was I everything you imagined?
我的全部如你所想嗎?

When my time’s finally up, the sun’s falling down
時間已到,豔陽落下

I’ll turn to stone again.
我將再次變回磐石

So, come alive now
所以,活過來吧

Once again, so I can chase you down
讓我能再次追趕過你

We are five seconds away from
彼此還有五秒鐘可以逃離

The end that’s come
即將到來的終結

From here on out it’s only just,
此刻開始只剩

Me and this bloodlust
我與嗜血的慾望

I’d rather just
我寧願此刻

Fade away...
就此凋零...













舊版歌詞想留個紀念
用來比對我舊版翻錯多少跟新版超譯多少
只是單純不爽所以重翻一次


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5118207
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 10 篇留言

熾炎之翼
教我翻譯

04-10 00:02

かなたの手裏剣
不要04-21 17:30
夜雨繁塵
教我翻譯

04-10 00:02

かなたの手裏剣
不要
04-21 17:30
515YY
教我翻譯

04-10 03:46

かなたの手裏剣
不要04-21 17:30
「白虎」雪花 ハク
教我翻譯

04-10 07:37

かなたの手裏剣
不要04-21 17:30
昴鈴原ㆁωㆁ*❤❤
你可不可以換個勇造再發 這個真的噁到吐

04-10 08:53

かなたの手裏剣
04-21 17:30
鐵蝶
翻得好讚 教我翻譯

04-21 15:33

かなたの手裏剣
謝謝誇獎 但不要04-21 17:30
巴哥的狗
還是沒看懂歌詞想表達的意思 每句都翻的很美 但總有上句不對下句的感覺

05-28 11:31

かなたの手裏剣
我自己也覺得看整體很怪
可能是我理解不夠到位
我看原文的時候其實我也看不懂
所以只能做到頂多每一段都有各自的意思
但也有像是那種開頭的部分
四句看完我也不了解含義
也謝謝你給的意見
有機會的話會再改進的05-28 12:48
阿尾安捏母湯喔
想請問能否使用您翻譯的歌詞在剪輯的影片上,翻譯好讚

05-31 23:07

かなたの手裏剣
可以喔 請用06-01 00:59
johnny
我就我自己淺薄的見解講一下

第一句Rise 過去式 rose 與玫瑰一樣,所以才有關聯,感覺中文超難翻
我自己是這樣翻
Tonight, the moon has rose in a crimson red
今晚的月亮在玫瑰的血紅中升起

But roses gotta wither, so I’ll live forever instead
但玫瑰的凋零使得我選擇了永生

Another distorted story that ignored the deceased
無懼死亡的變調傳說
又一個忽略亡靈的扭曲故事,個人翻譯

I’d rather kick it in the dungeon, cuz I’m that kind of beast
我寧願在地牢裡消磨時間,畢竟我就是那樣的強大,個人翻譯
kick it用蓄勢待發感覺怪怪的,比較像是hanging out
beast我只是不喜歡直接用野獸

Can’t turn back
無法退卻或無法轉身退後,個人翻譯

As petals fly, I’ll dance your tune but hold your breath,
滿天花雨之時,我跳在你的調上但手握著你的呼吸
我感覺不知道是but(I will) hold your breath 還是 but (you) hold your breath
手握著改成屏住就一樣模逢兩可了XD

Was I everything you imagined?
我的全部如你所想像的嗎?
這個意思應該是,我如你全部所想像的嗎? 沒有出現”我的全部”

stay relevant
這我也不知道怎麼翻,我用"不逐漸消逝"而不是"成為真理"

And it cannot last, so I’ll relish it
不能落後於人因此我樂此不疲
不是落後於人,意思是"這種情況無法持續下去"

Ya toss out the past, and you can strike it rich
日新月異,只要你捨棄過去
日新月異好怪,我自己是翻”你能手握輝煌”

shaking the weak down
捨棄弱者,個人翻譯

07-06 21:42

かなたの手裏剣
感謝你的建議
我自己英文也不是到太好所以有些語意會因為文法或是片語之類的認識不多所以有誤
然後還有超譯的部分我是刻意加的
所以可能跟原句直翻會有多點東西不好意思
你也提到了不少我其實本來就不太清楚的
我講幾個我當時翻的自己也覺得奇怪的地方

kick it其實我完全不知道詳細意思
雖然查過但還是沒有一個確切的答案

hold your breath我原本也有打算翻成屏住呼吸
但講的不管是哪個感覺都怪怪的就沒翻了

and it can't last這句我沒想到是你翻的那樣
這個是我單純不會翻

日新月異的確有點怪,但我當時想不到有什麼可以代表時間流逝事物又同時改變的詞,有點鑽牛角尖不想翻的太直白

再次感謝建議,如果你不介意的話之後會把你的意見給換一些上去
07-07 03:29
johnny
我覺得你已經翻得很好了,我的意見也不一定大家都覺得對。
如果想放的話可以放,我不介意,有幫助的話還挺開心的。

07-09 17:20

かなたの手裏剣
感謝你的提供,雖然不知道下次還會不會翻calli的歌就是了www07-12 16:58
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

25喜歡★allen70635 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】Callio... 後一篇:標題...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

shane8124各位帥哥美女們
新聞學院的戀愛預報 111#純黑的巧克力塔 更新看更多我要大聲說昨天20:01


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】