切換
舊版
前往
大廳
主題

【翻譯歌詞】『to me...』オリヒメヨゾラ / -atled-everlasting song / 2章挿入歌

GIIxGIV | 2021-01-28 00:14:52 | 巴幣 74 | 人氣 640


to me...

遊戲:-atled-everlasting song / 2章挿入歌
作曲、編曲:なるちょ
作詞:TAKI
歌:オリヒメヨゾラ

個人翻譯 轉載請附上譯者GIIxGIV

少しだけ覚えてる 優しいぬくもりを
記憶中隱約的記得 那溫柔的溫度

とても儚くて消えてしまう そんな気がしてた
總覺得隨時都要消失一般地非常的虛幻飄渺


大好きだった人 困らせたくなくて
為了不讓最喜歡的人感到困擾

悲しい顔はもう見たくなくて
不想要再看見那悲傷的臉

大丈夫と手を振った
說著沒問題的揮著手


寂しくて どうして 笑顔になるの
明明就很寂寞 卻為什麼會帶著笑臉呢

悔しくて どうして 手を離したの
明明就很後悔 卻為什麼放開了手呢

抱きしめて欲しいと 最期まで言えずに
想要你抱緊我 卻直到最後也未能說出口


ごめんね、ちいさかった 私
對不起 這樣的我實在太弱小了




一人きりの午後は 楽しい夢を観た
孤單一人的下午 夢見了很開心的夢

だから『いつまでも待っているね』
所以了『無論何時都會等著唷』

大丈夫だと笑った
對自己說著沒問題的笑了



寂しくて どうして 歌をうたうの
明明就很寂寞 卻為什麼會唱著歌呢

切なくて どうして また見送るの
明明就很難過 卻為什麼又一次目送你離去了呢

そばに居て欲しいと 心が泣いてた
想要你留在我身邊 內心哭泣著


おやすみ、ちいさかった 私
晚安了 如此弱小的我



泣かないように 精一杯
盡全力試著不要留下眼淚

描いてた 想った明日
描繪出的期望的明天


いつかきっと 手を繋いで
終有一天肯定能手牽著手

そう心から 笑顔のまま
打從心底 帶著笑容


寂しくて どうして 諦めたの
明明就很寂寞 卻為什麼放棄了呢

悔しくて どうして 強がったの
明明就很後悔 卻為什麼故作堅強了呢

もう届かない声 流れなかった涙
再也無法傳達的聲音 無法流下的淚水


ごめんね、ひとりきりの 私
對不起 我是這樣孤單一人的


寂しくて どうして 笑顔になるの
明明就很寂寞 卻為什麼會帶著笑臉呢

悔しくて どうして 手を離したの
明明就很後悔 卻為什麼放開了手呢

抱きしめて欲しいと 最期まで言えずに
想要你抱緊我 卻直到最後也未能說出口


ごめんね、ちいさかった 私
對不起 這樣的我實在太弱小了



我有這麼久沒翻譯歌嗎??
其實我是翻譯許多首了
不過在製作影片前是不會上傳的而已
然後也注意到真久沒上傳自己翻的歌

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作