17 GP
【歌詞翻譯】感情無用論/丸山あかね(22/7)
作者:ゆきの│2020-10-28 18:49:07│巴幣:2,030│人氣:507
TVアニメ「22/7」#8EDテーマ『感情無用論』
作詞:秋元康
作曲:Saqui
編曲:APAZZI
歌:丸山あかね(CV:白沢かなえ)
感情はいらない 冷静でいたい
我不需要感情 想維持著冷靜心の嵐は邪魔なだけ
心中的風暴只是累贅而已放っておいて
請別打擾我 大丈夫かなんて 心配されたって
「沒事吧」被這樣擔心地問著どう答えればいい?
怎麼回答才好呢?リアクションに困るのよ
該如何反應很令人困擾呢だって涙なんか 一度も流したことない
因為眼淚什麼的 一次都沒有流過啊いつの日からだろう 理解されたくなかった
不知從何時開始不想再被了解私は私だって 壁を作っていた
說著我就是我 築起了牆壁胸のこの叫びは 誰にも聞かれたくない
內心的吶喊 不想被任何人聽到 そのやさしさ 重たすぎる
這份溫柔過於沉重甘えてしまったら
如果接受的話そのうち返さなきゃいけないから
肯定也要同樣地回報吧 感情はいらない 冷静でいたい
我不需要感情 想維持著冷靜いつも同じ顔 無表情がいい
一直維持著同樣的面容 面無表情就好何を考えてるか 知られたくないの
在想什麼呢 不想被別人知道自分の世界に籠りたい
只想在自己的世界裡一人きりで
孤身一人就好 どういうつもりかと 問い詰められたって
「你是什麼意思」儘管被這麼地追問著ノーコメントにして 適当に誤魔化そう
「無可奉告」隨意地敷衍搪塞一つ嘘をつけば
撒了一個謊的話辻褄 合わなくなるから
就不合邏輯了いい人でいるのは きっと面倒だと思う
做一個好人的話一定很麻煩吧心の内側まで 詮索されてしまうし
直到內心的深處都會被窺視何も見せないように
為了不被看見バリアを張るしかないわ
我只能築起屏障啊 愛について 知らなすぎる
關於「愛」我一無所知溺れてしまったら
若是沉溺其中的話一人で生きていけなくなるじゃない?
就不能獨自一人活下去了嗎? 純情は見せない 舐められたくない
不露出真情 也不想被小看少し背伸びして 挑発したくなる
稍微逞強一點 就想去挑釁他人どんな性格なんて 想像しないで
請不要想像我是什麼性格孤独が一番楽なのよ
孤獨才是最輕鬆的エゴイスト
利己主義者 鏡の中 睨んでいる
緊盯著鏡中的自己視線に負けちゃったら
若是輸給視線的話想いをすべて告白しちゃうでしょ?
就會把想法全部坦白了吧? 感情はいらない 冷静でいたい
我不需要感情 只想維持冷靜いつも同じ顔 無表情がいい
一直維持著相同的面容 面無表情就好何を考えてるか 知られたくないの
在想什麼呢 不想被別人知道自分の世界に籠りたい
只想關在自己的世界裡一人きりで
孤身一人就好
第一次嘗試歌詞翻譯如有錯誤歡迎指正
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4963088
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利