切換
舊版
前往
大廳
主題

ACCAMER『Into the blue's』歌詞翻譯

雲落炩 | 2020-04-06 13:41:55 | 巴幣 320 | 人氣 387

新一季的機甲音樂番,
先不說劇情會如何發展,OP蠻好聽的

有些歌詞看不懂就亂猜

歌詞來源:Lyrical Nonsense

澄んだ鼓動が 鳴り響く街を
在這條大街上 迴盪著清澈的音色
フラつきながら 小さな影を伸ばしている
而身處其中的我 看著眼前的影子隨之擺動

募った孤独も 消えない痛みも
孤獨感與日俱增 痛楚亦未曾消散
掠れた声じゃ 今日も届きやしないんだ
但光靠輕聲細語 想必今天也無法傳達

鳴り止まない幻聴 もう耐えられなくて
腦中幻聽不絕於耳 我已經忍不下去了
気が狂いそうな 欲望が喉を越えて あぁ
我那狂熱的慾望 早已迫不及待破喉而出 啊

ブルーな火を燃やして 濁った目を開いて
點燃湛藍的火焰 睜開混濁的雙眼

炎の中 止まない音が 頭から溢れ出す
在火焰之中 從我的腦海中 音樂源源不絕地冒出來

あぁ、スパークした憂鬱の 向こうへ手を伸ばして
啊 憂鬱閃過了火光 而我將手伸向了對岸
神様に嫌われるくらい 欲しがって
就連神明大人都會厭惡的 這份強欲


チープな虐栄で 水浸しの街が
被廉價的繁榮 給淹沒的街道
ギラつきながら 淡い夢を映し出してる
一面映著輝芒 一面映照出淺薄的夢

クールな余額と 誤魔化しの歌に
冷酷的餘韻和 謊言構成的歌曲
溺れる日々が いつまでも続きそうさ
這些沉溺的日子 感覺能夠持續到永遠


飛び跳ねる心臓 顔を背けたって
旋轉跳躍的心臟 即便背過臉來
お待ちかねのステージはヴォルテージをあげて あぁ!
久候多時的舞台亦將加載電壓 啊!


叫んだ歌は純色 不恰好に瞬いて
叫喊而歌的灰白 憋扭的閃過輝芒
炎の中 褪せない音が 喉元を駆け上がる
在火焰之中 保有原色的音波 正準備竄出咽喉


あぁ、三分の憂鬱を 絞ったこの想いを
啊 竭盡了三分的憂鬱 我的這份思念
神様に突きかえす 準備してんだ
做好了準備 來頂撞神明
馬鹿みたいにさ
就像個傻子般


迸る感情 まだ覚め切らないね
宣洩而出的情感 還沒能夠冷悟呢
歪な夢と欲望を 声に乗せて
將扭曲的夢想和慾望 乘載在歌聲中

あぁ、天国の階段が
啊 通往天國的階梯
腐って 崩れ落ちて
在腐朽中崩落而下
ほら 落ちる 落ちる 落ちる
就這樣 崩毀 坍塌 陷落
底の 底の 底まで
直至深不見底 的無底深淵

ブルーな火を燃やして 濁った目を開いて
點燃湛藍的火焰 睜開混濁的雙眼
炎の中 止まない音が 頭から溢れ出す
在火焰之中 從我的腦海中 音樂源源不絕地冒出來


あぁ、スパークした憂鬱の 向こうへ手を伸ばして
啊 憂鬱閃過了火光 而我將手伸向了對岸
神様に 嫌われるくらいでいたいんだ ずっと
即便會 觸犯神明的意向 我也不會收手

創作回應

更多創作