268 GP
漫畫翻譯-上山道郎:我畫了自己想看的惡役大小姐漫畫⑦
作者:亮晶晶人造人│2020-01-27 23:39:57│巴幣:1,561│人氣:5382
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4666447
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利
相關創作
同標籤作品搜尋:原創漫畫|上山道郎|大小姐|戀愛遊戲|轉生
留言共 36 篇留言
帽子君:
那到底是什麼招式啊
01-29 01:21
只是隻清修:
( =_=)b
01-29 01:21
安弟:
果然法術重要的是想像
01-29 01:21
爆熱神威掌:
死:FF裡的death XDD
01-29 01:24
黑鐵龍布萊克:
靠北 這樣戰鬥時只要沒人抄過來後排這邊就等於是外掛欸
01-29 01:24
ういママ大好き:
如果寫了婆...
這魔法給我來一打
01-29 01:26
緋星幽戲:
來了12位高齡八十的阿婆…
01-29 02:15
拾夜:
是說
賢者之孫的附魔也是直接寫日文
身份證拆包後發現百年前的製作者是穿越者前輩
01-29 02:16
芙爾穆恩:
如果寫蘿的話…
等等我去開個門
01-29 02:49
野沢弘樹:
等等⋯根據精靈老師的說法,只要寫附近的人看得懂的文字就不能發動的話,那麼寫古代文字也沒意義啊,因為附近的同學們理應是都看得懂才對
01-29 04:36
粉紅蓬蓬爆炸頭:
這時候寫stop會不會比較快阿
01-29 04:43
斬壽司:
認得出那是幹嘛的跟看得懂在寫什麼是兩回事吧 說不定火魔法的古代文字意思是ㄐㄐ啊
01-29 06:28
斬壽司:
語言學家:沒用沒用沒用
01-29 06:29
異常的普通:
原來是回音!
01-29 08:27
紫月鴻:
附近的人可能說的是不會魔法的平民或其他戰鬥人員之類的
01-29 08:30
姐控妹控的靈言:
int word={(//任意文字//)nobody unknown};
01-29 09:07
宅我:
(感度3000倍)
01-29 09:39
居於幻想之眼蟲:
寫錯也能通……也就是說自創語言也行?
01-29 09:50
冷熱兩宜保溫瓶:
反過來說,如果是集體發動相同的術式,彼此看得懂會不會增加威力?
01-29 11:16
ZERO:
變成新文字了,汗,『停止』融合為一字
01-29 12:51
伊楓拉:
樓上說80歲阿婆的有注意到主角已經129歲了嗎?這代表說這個世界觀允許出現80歲ㄌㄌ啊
01-29 12:56
肝臟玩家:
在收服女主的路上越走越遠了啊……
01-29 14:06
水工鳥:
"ZA WARUDO!!!"
01-29 15:02
一個新的概念:
那個129歲是妖精老師 女主角應該是28歲(x
01-29 16:38
天羽斬:
所以什麼都寫R*B*Q就好了(?
05-03 22:38
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
268喜歡★akd93 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:漫畫翻譯-八木戶マト:今...
後一篇:EXCEED MODEL...