作詞:西沢さんP
作曲:西沢さんP
編曲:西沢さんP
Illust:みっ君
唄:GUMI
中文翻譯:
魚沫(Twitter@awa_taiwan)
どっかで聞いたような話
dokka de kiita yo u na hanashi
好像是在哪裏聽說過
初恋は実らないもんなんだって
hatsu koi wa minorana i mon nan datte
說初戀是不會有結果的
「いやそんなことない!」証明したいのに
"i ya so n na ko to na i!" syoumei shi ta i no ni
「才沒有這種事」 明明想證明那說法不對
あの手、この手も空回り
a no te, ko no te mo kara mawari
嘗試了各種方法也沒能接近你
お気に入りの漫画を引っ張り出して
oki ni iri no manga wo hippari dashi te
翻出喜歡的漫畫
片付けないままおやすみ
kata zuke na i ma ma o ya su mi
都沒收拾就這樣睡著了
少女漫画もジャンプ漫画もアテにならない
syoujyo manga mo jyanpu manga mo ate ni na ra na i
無論是少女漫畫 還是少年漫畫 都無法作為我戀愛的參考
この先どうしたらいい?
ko no saki do u shi ta ra i i?
我之後要怎麼做呢
そりゃ描いてないんです
so rya kaite na i n de su
那當然是沒畫在書上的
今日は帰りたくなかったり
kyou wa kaeri ta ku na katta ri
今天 又是不想回家
帰したくなかったり
kaeshi ta ku na katta ri
又是不想看著你離去
君の彼女じゃないけど
kimi no kanojyo jya na i ke do
明明又不是你的女朋友
もしも話ばっかしてごめんね
mo shi mo banashi bakka shi te go men ne
一直在說假設的事情 真是對不起
同じ気持ちでいてくれるなら振り向いて
onaji kimochi de i te ku re ru na ra furi muite
如果你也有同樣心情的話 就回頭看著我吧
「全然興味なかった」とか
"zenzen kyomi na katta" to ka
「完全沒興趣」之類的
「愛想が尽きた」とか
"aisou ga tsuki ta" to ka
「真是受夠了」之類的
「本当は彼氏がいる」とか
"hontou wa kareshi ga i ru" to ka
「其實我有男朋友」之類的
なんでもないような顔しないで!
na n de mo na i yo u na kao shi na i de!
別一直擺出無所謂的表情!
慣れない嘘は吐くもんじゃないな
nare na i uso wa haku mon jya na i na
根本說不習慣的謊 早知道就不說了
どっからどう見たって私
dokka ra do u mitatte watashi
無論怎麼看我都是
恋に焦がれて悩める乙女?
koi ni kogare te nayame ru otome?
為了戀愛在煩惱的少女
「いのち短し~」とはいえまだ若いので
"i no chi mijikashi-" to wa i e ma da wakai no de
雖說「人生苦短~」 但我也還年輕
来週、再来週に持ち越して
raisyuu, sa raisyuu ni mochi koshi te
下週、下下週為止先拖延著吧
ねぇ今日は言えなかったことも
nee kyou wa ie na katta ko to mo
吶 今天 說不出的話
明日言えたらいいな
ashita ie ta ra i i na
明天能說出口就好了
君の彼女になったら
kimo no kanojyo ni natta ra
如果能成為你的女朋友的話
なんでもするってのは冗談でもちょっとは
na n de mo su rutte no wa jyoudan de mo cyotto wa
如果說為此甚麼都肯做 就算是開玩笑也太誇張
君の好みに近付くように頑張るよ
kimi no konomi ni chikazuku yo u ni ganbaru yo
但為了接近你的喜好 我會努力的喔
流行りのバンドは知らないけど
hayari no bando wa shirana i ke do
雖然不了解流行的樂隊
ゲームが好きだけど
ge-mu ga suki da ke do
雖然是喜歡打遊戲
深夜アニメも見るけど
shinya anime mo miru ke do
雖然也會看深夜動漫
オタク趣味は全然ないよ?
otaku syumi wa zenzen na i yo?
我完全沒有御宅族的嗜好啊
…バレバレな嘘は吐くもんじゃないな
...bare bare na uso wa haku mon jya na i na
蹩腳的謊言 早知道就不說了
帰りたくなかったり
kaeri ta ku na katta ri
又是不想回家
帰したくなかったり
kaeshi ta ku na katta ri
又是不想看著你離去
君の彼女じゃないけど
kimi no kanojyo jya na i ke do
明明我又不是你的女朋友
もしも話ばっかしてごめんね
mo shi mo banashi bakka shi te go men ne
一直在說假設的事情 真是對不起
同じ気持ちでいてくれるなら振り向いて
onaji kimochi de i te ku re ru na ra furi muite
如果你也有同樣心情的話 就回頭看著我吧
「全然興味なかった」とか
"zenzen kyomi na katta" to ka
「完全沒興趣」之類的
「愛想が尽きた」とか
"aisou ga tsuki ta" to ka
「真是受夠了」之類的
「本当は彼氏がいる」とか
"hontou wa kareshi ga i ru" to ka
「其實我有男朋友」之類的
なんでもないような顔しないで!
na n de mo na i yo u na kao shi na i de!
別一直擺出無所謂的表情!
慣れない嘘は吐くもんじゃない
nare na i uso wa haku mon jya na i
根本說不習慣的謊 早知道就不說了
恋をして強くなるの
koi wo shi te tsuyoku na ru no
戀愛著的我要變得更強