僕がずっと前から
bo ku ga zu tto ma e ka ra
說說我從以前開始
思ってる事を話そうか
o mo tte ru ko to wo ha na so u ka
就一直在想事情吧
友達に戻れたら
to mo da chi ni mo do re ta ra
只要能夠回到朋友關係
これ以上はもう望まないさ
ko re i jyo u wa mo u no zo ma na i sa
我就沒有別的要求了
君がそれでいいなら
ki mi ga so re de i i na ra
如果你覺得無所謂的
僕だってそれで構わないさ
bo ku da tte so re de ka ma wa na i sa
那我也沒關係
嘘つきの僕が吐いた
u so tsu ki no bo ku ga ha i ta
說謊的我所吐出的
はんたいことばの愛のうた
ha n ta i ko to ba no a i no u ta
相反話語的愛之歌
今日はこっちの地方は
kyo u wa ko cchi no chi ho u wa
今天這邊附近的地方
どしゃぶりの晴天でした
do sya bu ri no se i ta n de shi ta
是傾盆大雨的大晴天
昨日もずっと暇で
ki no u mo zu tto hi ma de
昨天也很悠閒地
一日満喫してました
i chi ni chi ma n ki tsu shi te ma shi ta
盡情享受了一天
別に君のことなんて
be tsu ni ki mi no ko to na n te
也沒有特別
考えてなんかいないさ
ka n ga e te na n ka i na i sa
在考慮你的事情
いやでもちょっと本当は
i ya de mo cyo tto ho n to u wa
不對 其實說不定真的
考えてたかもなんて
ka n ga e te ta ka mo na n te
有想過那麼一點點你的事
メリーゴーランドみたいに回る
me ri go ra n do mi ta i ni ma wa ru
像旋轉木馬一樣
僕の頭ん中もうグルグルさ
bo ku no a ta ma n na ka mo u gu ru gu ru sa
在我的腦中轉個不停
この両手から零れそうなほど
ko no ryo u te ka ra ko bo re so u na ho do
快要從這雙手中滿溢出來
君に貰った 愛はどこに捨てよう?
ki mi ni mo ra tta a i wa do ko ni su te yo u ?
從你那所得到的愛 該丟到哪才好呢?
限りのある消耗品なんて僕は
ka gi ri no a ru syo u ko u hi n na i te bo ku wa
這種有限的消耗品之類的
「要らないよ」
"i ra na i yo"
「我不需要啊」
僕がずっと前から
bo ku ga zu tto ma e ka ra
說說我從以前開始
思ってる事を話そうか
o mo tte ru ko to wo ha na so u ka
就一直在想的事情吧
姿は見えないのに
su ga ta wa mi e na i no ni
明明看不見你的身影
言葉だけ見えちゃってるんだ
ko to ba da ke mi e cya tte ru n da
只能感受到話語
僕が知らないことが
bo ku ga shi ra na i ko to ga
只因為有我所不知道的事情
あるだけで気が狂いそうだ
a ru da ke de ki ga ku ru i so u da
就幾乎要瘋掉一樣
ぶら下がった感情が
bu ra sa ga tta ka n jyo u ga
這懸掛著的感情
綺麗なのか 汚いのか
ki re i na no ka ki ta na i no ka
究竟是美麗的 還是骯髒的呢
僕には まだ分からず
bo ku ni wa ma da wa ka ra zu
我還不知道該怎麼辦
捨てる宛てもないんだ
su te ru a te mo na i n da
也還沒找到地方丟棄
言葉の裏の裏が見えるまで待つからさ
ko to ba no u ra no u ra ga mi e ru ma de ma tsu ka ra sa
我會等到能看清藏在言語最深處的秘密
待つくらいならいいじゃないか
ma tsu ku ra i na ra i i jya na i ka
只是等待的話似乎也不錯啊
進む君と止まった僕の
su su mu ki mi to to ma tta bo ku no
不斷前進的你和停滯不前的我
縮まらない隙を何で埋めよう?
chi di ma ra i su ki wo na ni de u zu me yo u ?
那之間縮不短的縫隙要填上什麼好呢?
まだ素直に言葉に出来ない僕は
ma da su na o ni ko to ba ni de ki na i bo ku wa
還無法率直地說出口的我
「天性の弱虫さ」
"ta n se i no yo wa mu shi sa"
「是天生的膽小鬼啊」
この両手から零れそうなほど
ko no ryo u te ka ra ko bo re so u na ho do
快要從這雙手中滿溢出來
君に渡す愛を誰に譲ろう?
ki mi ni wa ta su a i wo da re ni yu zu ro u ?
這份要給你的愛要轉讓給誰呢?
そんなんどこにも宛てがあるわけでないだろう
so n na n do ko ni mo a te ga a ru wa ke de na i da ro u
那是我也還沒找到的目標
まだ 待つよ
ma da ma tsu yo
我還會繼續等待喔
「もういいかい」
"mo u i i ka i"
「這樣可以了吧」