創作內容

11 GP

【中文翻译】やっぱり雨は降るんだね / シユ (ぷす & 礼衣)

作者:Kei│2019-06-22 21:54:31│巴幣:1,023│人氣:3174
這只是個人渣翻,如有翻譯錯誤的話還請大神們指點!謝謝!



やっぱり雨は降るんだね / 果然還是下雨了呢

作詞:ぷす
作曲:ぷす
編曲:ぷす
歌:礼衣

翻譯:Kei



平行線から遠のいて
因為離水平線很遠

ほら天気予報も当たんなくて
看吧天氣預報也不準確了

こんなぐずった空に舞って
在這般磨人的空中起舞著

僕の声ばっか恥ずかしいね
只有我的聲音總覺得有些害羞呢



放課のチャイムが鳴ったって
我望著你的側臉

君の横顔で聴こえなくて
就連放課的鐘聲響起了也聽不見

もう 優等生には出来ない事なんだ
這已經 不是優等生才會做的事了呀



声に出すのは簡単で
說出來是簡單的

でも伝えるのは難しくて
但是傳達出去卻是困難的

本当だって分かんないの?
你不知道這是真的嗎?

そりゃ天気予報も当たんないね
難怪天氣預報也不準確啊



身長だって覚えないし
身高也記不住

下の名前では呼んでくれないんだ
也不肯喚我的名字

そんな恋は雲のようで
那樣的戀愛猶如雲朵

広がって. またくっついたりもして
既疏離   卻又親密



そっと差し出してくれた
待在你悄悄遞給我

君の変なセンス全開の傘の中も悪くは無いなって
那充滿奇怪品味的雨傘之下感覺也挺不錯的

もう思う事さえ出来なくなったって
就連思考也做不到了

だれのせいよ
是誰的錯啊



だけど   やっぱり雨は降るんだね
但是   果然還是下雨了呢

とっくに打たれ慣れたって   強がりさえ届かないんだって
即使早已習慣了打擊   即使連逞強也傳達不到

分かってるんだよ   そんなの全部
我知道的啊   那些全都

今すぐ流れてしまうように   祈るだけ
現在馬上流逝掉吧   僅是那般祈禱著
 


やっぱり雨は降るんだね
果然還是下雨了呢

そうだ   君の声なんて掻き消して
對了   你的聲音什麼的完全消抹掉吧

このままずぶ濡れ
就這樣淋得濕透吧

お日様が愛おしくて
太陽公公如此可愛

またね   またねって笑うように
「再會吧   下次見」地似是笑著地

しゃがみ込んでしまった
蹲了下去



今日の天気は晴れだって?
聽說今天的天氣是晴天?

疑って待って傘を持った
懷疑著等待著拿起了雨傘

トートバッグ   リュックサック
帆布手提包   登山背包

ほら荷物がもう煩わしいね
看吧這些行李真是煩死了呢



結局ずっと変わらないなら
若結局一直都無法改變的話

頭がいっぱいなんて馬鹿みたいじゃん
那滿腦子想著他什麼的不就像個笨蛋了麼

そんな恋は空のようで
那樣的戀愛猶如天空

澄み切って   虹は架からなくて
清澈明亮   架不起彩虹



そっと差し出してくれた
握著你悄悄遞給我的

君の熱心で真剣な所が刻まれた消しゴム握って
那刻有熱情認真地方的橡皮擦

もうときめく事   出来なくなったって
就連心跳不已的感覺   也不會有了

だれのせいよ
是誰的錯啊



だけど   やっぱり雨は降るんだね
但是.. 果然還是下雨了呢

とっくに分かり切ってんだ悔しいけど   認めたくないって

雖然早就明白了雖然很不甘心   好不想承認
決まってるんだよ   こんなの全部
早就決定好了啊   這些全都

今すぐ溺れてしまえばいい   思うだけ
現在馬上淹沒掉就好了   僅是如此想著
 


やっぱり雨は降るんだね
果然還是下雨了呢

ずっと君の笑った顔だった
你的笑容一直都如

あの紫陽花とずぶ濡れ
那淋得濕透的紫陽花那般

夜空が奪い去って
夜空被奪走了

嫌だ   嫌だって止まるように
「我不要   我不要」地似是停下來地

憂えてしまった
擔憂了起來



だけど   やっぱり雨は降るんだね
但是   果然還是下雨了呢

とうに枯れてしまったってまだ梅雨だよ
即使早就枯萎了但如今還是梅雨喲

後から想ったって
即使後來想起了

君は遠くに
你卻已在遠方



だけど   やっぱり雨は降るんだね
但是   果然還是下雨了呢

とっくに打たれ慣れたって   強がりさえ届かないんだって
即使早已習慣了打擊   即使連逞強也傳達不到

分かってるんだよ   そんなの全部
我知道的啊   那些全都

今すぐ流れてしまうように   祈るだけ
現在馬上流逝掉吧   僅是那般祈禱著
 


やっぱり雨は降るんだね
果然還是下雨了呢

そうだ   君の声なんて掻き消して
對了  你的聲音什麼的完全消抹掉吧

このままずぶ濡れ
就這樣淋得濕透吧

お日様が愛おしくて
太陽公公如此可愛

またね   またねって笑うように
「再會吧   下次見」地似是笑著地

溢れ出してしまったんだ
淚流了出來



さよならだ
「再見啦」



またね またねって笑えたんだ
「再會吧 下次見」地笑著說道





啊啊啊啊清新感的ぷす也超棒的!!!礼衣唱的好好听!!


下期预告:一二三新曲。


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4435946
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:中文翻譯|シユ|ぷす|やっぱり雨は降るんだね|礼衣

留言共 2 篇留言

palyer
差點錯過了這首歌[e12]

06-23 08:39

拉瑞
這首超好聽
感謝翻譯

06-23 16:14

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

11喜歡★Jie6 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【中文翻譯】空疎世界の前... 後一篇:【中文翻譯】美しく、闇 ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

huaing123孬種🙂
讓我等到這麼晚,然後還是夾著尾巴落跑了⋯⋯敢連續兩週搞我、卻不敢承擔至少補償一點的責任?🙂看更多我要大聲說昨天01:55


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】