作詞:maya
作曲:maya
編曲:maya
Illust:しーな
唄:GUMI
中文翻譯:yanao
そよいだ風が頬をなぞる
so yo i da kaze ga hoho wo na zo ru
輕吹起的風輕拂上臉頰
キミの面影仰いでた
kimi no omokage aoide ta
仰望著你的身影
ずっときっと忘れないからね
zutto kitto wasure na i ka ra ne
因為一定永遠都不會忘的呢
二人泣いてたあの日を
futari naite ta a no hi wo
那個兩人一起哭泣的日子
夏の風があの日を醸す
natsu no kaze ga a no hi wo kamosu
夏天的風釀出了那日子
忘れられないあの笑顔
wasure ra re na i a no egao
無法忘記的那個笑臉
泣き虫だったあの頃の
naki mushi datta a no koro no
還是個愛哭鬼的那時候
私の側にキミが居てくれた
watashi no kawa ni kimi ga ite ku re ta
你一直都在我身邊
大好きだったその声は
daisuki datta so no koe wa
最喜歡的那聲音
今も胸に響いてる
ima mo mune ni hibiite ru
到現在也在心裡響起
一人で頑張るって決めたけど
hitori de ganbarutte kime ta ke do
雖然決定了要一個人努力
たまに挫けそうな時は
ta ma ni kujike so u na toki wa
但當偶而受挫的時候
そっとそっと思い出していい?
sotto sotto omoi dashi te i i?
我可以悄悄的悄悄的想起來嗎?
それで・・・頑張れるから
so re de... ganbare ru ka ra
那樣……我就能繼續努力了
涙拭いて立ち上がったら
namida fuite tachi agatta ra
在擦乾眼淚站起身時
ちゃんと前見て歩くから
cyan to mae mite aruku ka ra
就能認真看著前方前進了
もう逃げないわ 決めたから
mo u nige na i wa kime ta ka ra
我不會再逃了 因為已經決定了
キミと歩いてたこの道で
kimi to aruite ta ko no michi de
要在與你曾一同走過的這路上
ちいさな胸を張ってみる
chi i sa na mune wo hatte mi ru
試著去挺起小小的胸膛
あの日のキミのマネして
a no hi no kimi no mane shi te
模仿著那一天的你
キミがくれた麦わら帽子
kimi ga ku re ta mugi wa ra boushi
你給我的草帽
今も大事にしてるから
ima mo daiji ni shi te ru ka ra
我到現在都還很珍惜
会えなくなって長いけど
ae na ku natte nagai ke do
雖然已經很久沒見到你了
私は元気にしています。
watashi wa genki ni shi te i ma su.
但我還是很有精神的。
キミに誓った約束は
kimi ni chikatta yakusoku wa
曾和你許下的約定
私守れてるのかな?
watashi mamore te ru no ka na?
我能夠好好遵守嗎?
「頑張る」事のその意味を
"ganbaru" koto no so no imi wo
終於感覺到理解了
やっとわかった気がするから・・・
yatto wa katta ki ga su ru ka ra...
「努力」這件事的意義……
今日も笑顔で出かけるよ
kyou mo egao de dekake ru yo
今天我也是帶著笑臉出門的喔
麦わら帽子かぶって
mugi wa ra boushi ka butte
帶著那頂草帽