創作內容

87 GP

要拿我翻譯可以 麻煩上出處好嗎? 很困難嗎?

作者:KEITEI│2018-06-20 01:05:55│巴幣:672│人氣:3116
不知道是不是因為這次改版大家太興奮了還是怎樣
ㄧ堆人搶著上字幕
要自己翻可以但也別每個字用詞都一模一樣吧...

要拿我翻譯可以
拜託請主動問一下是會怎麼樣嗎?
心情不是很爽
拿別人的翻譯衝自己的點閱很光榮?

我現在能體會到
彩虹羊為什麼會把小屋上鎖了

把別人的能力無償的拿到自己身上是很光榮逆
X的還鎖上留言



我自己在哈啦版上的文


對方影片連結
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4029415
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:KOREA|korea|韓版|NEXON|韓國|KMS|maplestory|楓之谷

留言共 55 篇留言

柳丁
衝點擊數的人什麼辦法都會做的XD

06-20 01:14

KEITEI
真的很機歪= =06-20 01:16
我無法證明屁孩的愚蠢
可以直接檢舉吧 送她上車\||/

06-20 01:14

KEITEI
YT無法上車= =06-20 01:16
大本丸
台灣的風景= = 辛苦了

06-20 01:23

我無法證明屁孩的愚蠢
Google對於這些人會停權 整個帳號會掰掰 就相當於永A吧

06-20 01:24

hopetooangle
K大。。。。。。。。。。

06-20 01:27

夏沐
看那個名字好像是我們伺服器的玩家...

06-20 01:44

注音蚊

06-20 01:53

阿徹
唉 台灣就是這麼不尊重專業及智慧財產.... 辛苦K大了

06-20 01:53

奶泡★
樹大必有枯枝[e28]

06-20 02:12

(ㆆᴗㆆ)
給他負評了

06-20 02:29

(ㆆᴗㆆ)
K大辛苦了

06-20 02:29

美許米塔
好像可以檢舉他侵權

06-20 04:03

BloodBee血蜂
我順手把檢舉按玩了,我是填字幕

06-20 06:40

霂雪ꕤ
可以檢舉說OuO 提出侵權 他會被永久被封

06-20 08:06

小艾ฅ●ω●ฅ
辛苦了 被盜用真的很ㄐㄨ…

06-20 08:06


嗯…是我朋友昨天給我看的連結=H=.......

06-20 08:09

愛情馬卡龍
盜取字幕就跟館長那邊鬧我和k大的小屋這樣的人有什麼兩樣,一樣拉基

06-20 08:24

ㄊㄓ不是ㄊㄓ
K大你是不是誤會了什麼。
這是我們會長自己翻自己上的字幕

06-20 08:37

豬肝肝
風向帶得不錯 3張圖=抄我的
我是不知道你一模一樣的定義啦
不過我是玩台版的覺得他翻得稍微好一點

06-20 09:12


就算不是全抄應該也有參考過
看那個罕見潛能賦予咒文書不打成罕見潛在能力捲就看出來了

06-20 09:30

傲風
說個笑話 韓文用GOOGLE翻譯翻中文 有用過都知道多好笑
支持K大

06-20 09:40

ㄊㄓ不是ㄊㄓ
樓上那位一定沒看過原文一句一句翻譯長怎樣

06-20 09:43


原來有人看一行字就可以說別人參考過
原文翻出來是一樣的都不可能
只要是跟你一樣就是參考

06-20 09:45

ID
那等哪天k大的不翻 希望樓上的你們會長一句一句翻出來丟巴哈討論區歐^^ 不要到時候臉很腫

06-20 09:55


那就別翻阿不過我想不可能啦
GP還是得賺你說是不是

06-20 09:58

豬肝肝
沒翻譯你們就不玩了嗎
笑死

06-20 10:00

悠幽
https://imgur.com/a/Zx28kJU
https://imgur.com/a/RMNDmQ8
https://imgur.com/a/uxXpDkL

用他的說法,使用GOOGLE翻譯以後只會得到非常奇怪而不連貫字彙
可見要嘛自行潤過,要嘛就是用別人的
我比較好奇既然是台版玩家,
為何選用台版遊戲內不曾用過的字彙「潛能賦予咒文書」
而不是常見熟悉的「潛在能力賦予卷軸」

06-20 10:04


如果是我翻譯翻出來我也會改成橘子遊戲裡的內容
自己google翻譯後再改敘述為什麼不直接用遊戲的翻譯名稱呢?

06-20 10:17

悠幽
還是看得出他有自己進行潤
好比說K大的習慣"奧術之河"會翻成"神秘河流"(還記得當初在板上還引起小小的討論)
不過咒文書那邊真的很奇怪,所以我才提出質疑

06-20 10:22

KEITEI
我會堅持就是怕今天這樣06-20 10:27
KEITEI
容我說一句簡單的好了,用谷哥去翻星火底下的翻譯應該就知道我在說什麼,為什麼我會質疑

06-20 10:26

KEITEI
為什麼我只憑三張,因為太多了,聯合軍系統整的幾乎都一樣了,是要我怎麼相信?

06-20 10:27


我只是想說整個影片9分多鐘
樓主講人家抄的一模一樣實際上比對一下也知道有沒有一模一樣
貼個3張圖帶這麼大的風向
真的很厲害

06-20 10:28

KEITEI
要護航就請,對我來說這也不是第一個案例,我也不會駁回我的懷疑,時間點太微笑微妙了06-20 10:30
KEITEI
還有,以前五轉影片就是個參考對比,落差大到各位怎麼看,就自由心證

06-20 10:35

KEITEI
而且我質疑的部份不是整段,而是聯合軍那部份,前後與中間的翻譯水準落差大到不能相信

06-20 10:36

ChengYu
google翻譯可以翻成這樣 那世界上是不是不需要翻譯這個職業了

06-20 10:41


就是護航阿我沒不承認
你的腦粉也挺多的
所以我就說阿
翻譯跟妳一樣的都是抄你的參考你的 僅此

06-20 10:44

KEITEI
對都是腦粉,你的粉都不是腦粉,對你說的對(?)06-20 11:02
甲賀道鄉豹
...啊不就抄 還分抄幾%喔

06-20 10:48

依水
隨意引用或隨便剪來當自己的用之人有很多,防不勝防,我建議是就像羊一樣鎖起來,雖然很多玩家都很關心韓版的改版資訊,不過改版的資訊還是會隨時間而散播出去,就第一手的資料鎖起來只讓抱持熱忱的玩家享閱,後續二手三手的資料不管怎麼流通都別去多想,這也是能讓自己的心情變好的一種方式,不過我上面只是建議啦,但是我要強調我還是很想要看到K大的翻譯文...

06-20 10:50

KEITEI
看來就是這樣了06-20 11:01

主張沒抄
說抄幾%的感謝留言

06-20 10:50

ew
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4029569

人家說是看英文翻譯,結果那個是Steve翻譯的英文版,也不是韓方影片
再用人家影片翻譯字幕的自動翻譯,笑死,Steve這周來台,下禮拜見面再跟他講這件事
就算用那部影片的"自動翻譯",翻譯出來的東西也是狗屁不通
imgur.com/a/drNlswQ
有些抄得太像了啦,用英文翻譯回來也不是長這樣,當大家都瞎了

某樓護航有夠沒邏輯,搶著要貼標籤

06-20 10:57


補充一下微笑微妙我是看不懂什麼意思啦
那如果是想說唯妙唯肖這詞用在時間點似乎又不太適合對不

06-20 10:57


看到影片後半段深淵12星傳說裝備就可以關影片了
稀有和傳說不難分吧

06-20 11:01

傲風
好久沒用韓打了喔= = 翻了一些
모듣 용사의 염원이 모여 士兵聚集在一起的願望 OK
운명의 여정이 시작된다 命運的旅程開始 OK
검은마법사의 사념이 실체화된 黑巫師的奧秘 ???
사념이 실체화된 一個想法 ????
거대 괴수 一個巨大的怪物 ok
테네브리스 2지역 Tenebreis 2地區
2지역 2個地區 테네브리스 拉登布里斯班 ???
고통의미궁 痛苦的迷宮 OK
끝없는 미로 속에서 탈출하라 逃離無盡的迷宮 OK
더욱 깊은 늪에 빠신 채 영원을 헤애는 것,그게 바로 네 운명의 끝이야 這是你的命運的結束,愛永恆在更深的沼澤。 ?????
검은마법사의 힘으로 새롭게 태어난 出生於黑巫師的力量 ???
진 힐라 金希拉 진 營 ?
리멘 再製造 ????
아케인 리버의 끝을 직접 확인하라 確認奧術河的終點 免強ok
염원을 모아 收集願望 OK
운명의 여정에 참가하여 參與命運的旅程 OK
연합의 전설이 되어라 成為聯盟的傳奇 OK
검은마법사 공략의 교두보 黑頭 ???
공략의 교두보 一座橋頭堡 分開翻免強OK
메이플 연합 전초기지 楓葉聯盟前哨基地 OK
연합의 기함 聯盟旗艦 OK
화이트 스피어 白矛 ? 銀白槍??
메이플 연합 임무 楓樹聯盟使命 ?
임무를 수행하여 염원을 모아주세요 盡你的責任,並收集你的願望 ?
원정대 임무 遠征任務 방어 임무 防衛任務
테네브리스에서 검은마법사를 향해 잔격하라 遠離Tenebris走向黑巫師。 ??
에서 從 향해 잔격하라 遠離 ????? 향해 朝
메이플월드 전역에서 검은마법사의 공세를 방어하라 在整個楓樹世界保衛黑巫師的進攻

06-20 11:03

KEITEI
還是不信,我下班回家把全部的東西都推理一次好了

06-20 11:10

傲風
只翻到 1:33了[e18]
메이플 연합 등급 楓葉聯盟評級 ?? 등급 等級
연합 등급별 역대급 헤택 전격오픈! 宇宙被工會階級解鎖! ?????黑人?????
수호자 衛報 ?? 용사 勇敢???? 영웅 英雄 ok 전설 傳說 ???? 好啦矇對的
여제의 하사품 產假 ??? 여제의 皇后 하사품 賞金 分開翻免強可
테네브리스 원정대 반지 Tennevries探險之戒 원정대 반지 遠征環 OK
초대 邀請 最多??
연합 메이플 포인트 자원상사 聯合楓點資源公司 ?????
코어젬스톤 核心寶石 OK 아케인 심볼 奧術符號 OK

06-20 11:24

嗚啊啊啊的燐燐
我說 護航的呢

06-20 11:55

岡岡就醬
護航仔可以別出來秀下限嗎?到時被打臉就很難看了哦

06-20 12:15

phantom
卡 去買爆米花和可樂

06-20 12:22

秋楓o寧靜
我覺得只有V3那邊是自己google翻的吧
前面翻那麼好到V3幾個瞬間頭上滿問號

06-20 12:24

~★~雨烯
辛苦大大了!!!!
被不經允許的拿走真的會很不爽 = =

06-20 13:03

甲賀道鄉豹
https://i.imgur.com/cpG903N.png
這是強力的結晶(BOSS結晶)販賣價格增加
不是什麼怪物收藏箱
是不是放得太近所以複製錯了??
https://i.imgur.com/K5H2MbR.png
後面的也幾乎都錯位了

06-20 13:22

GOGO愛喝水
K大 鎖了還是會有這些腦出沒的⋯

06-20 17:58

123

06-20 18:25

BloodBee血蜂
推理文出來了,護航的怎麼都沒出現阿,本來很大聲怎麼這時候全部噤聲了= =
那個Q那個賊那個洨
我的雞排可樂賣不到幾份就停戰了滯銷怎麼辦RRR

06-21 16:53

.50 BMG
其實也算是熱心人士吧,如果只是幫原片上字幕的話還能理解,但是非官方還盜片就有嫌疑了

06-21 23:56

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

87喜歡★z3015941 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:KMS - 2018/ ... 後一篇:關於影片字幕抄襲說明...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

pjfl20180818模型少女 AWAKE
阿就真的學人精阿看更多我要大聲說昨天19:06


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】