原作:にいち
Pixiv:1035047
久違的貼個糖,本來昨天打算貼的,但圖改到一半睡著了...
事實上這篇在8月底已經出來了,只是當了社畜後咱的時間急劇減少,加上工種是勞動類型體力不支啊(嘆
標題的さいしょからはじめる,就中文來說用[從頭開始]比較常用,只是咱為了跟[從上次繼續]對字數而弄成這樣(被巴
從最初開始/從頭開始日文的ゲーム(game)能同時作為動詞跟名詞用...真讓人頭痛囧李組長眉頭一皺,覺得案情並不單純
這邊的ギク懶得改了,請自行代入[心悸]or[驚]or近似的字詞
第二格的ジェラジェラ是火焰燃燒的擬音...讀起來比較像電擊就是了
[小嘴拉個鏈]...其實自己寫出來也感到異常羞恥,不過情侶間的用詞差不多就是這樣吧(?
きゅーん就是心動動的kyun喇
作者語:這台老機子是自家以前的PS2,在畫這邊的時候想到[畢竟是老爺機]時隱隱有點想哭的感覺
優也(ゆうや) 詩織(しおり),咱隨便找對得上的漢字塞進去了
是說我其實挺想要像這樣愛吃醋的女朋友呀(謎:醒醒吧阿宅)