中文歌名: 相思病
作詞 : 中田裕二
作曲 : 中田裕二
中文翻譯 : 實
================================================
夕暮れの服をまとって
yuugure no fuku wo ma to tte
穿上黃昏的衣袍
三日月の下にしゃがんだ
mikazuki no shita ni sha ga n da
蹲在新月之下
替えの無い代物だ 恋は
kae no na i shiromono da koiwa
無法替代之物 戀愛
力尽きたはずの心が
chikaratsu ki ta ha zu no kokoro ga
本應耗盡的心
燃え盛る火に分け入って
moesaka ru hi ni wakei tte
融入熊熊燃燒的火光中
荒れ狂う波に寝そべった
arekuru u nami ni ne so be tta
躺在洶湧的海浪上
丸めて捨てられない恋が
marume te sute ra re na i koi ga
無法捨棄的戀情
すり切れたままに転がった
su ri kire ta ma ma ni koro ga tta
就這樣滾動磨損
唇を拭いながら 過ちの後始末を
kuchibiru wo nugu i na ga ra ayamachi no atoshimatsu wo
邊擦拭嘴唇 邊處理錯誤留下的痕跡
うまく片付けられぬままで
u ma ku katazuke ra re nu ma ma de
還未能妥善了結
無駄にもつれ合う影絵
muda ni mo tsu re a u kagee
毫無意義相互糾結的影子
このままじゃ逃げきれずに
ko no ma ma ja nige ki re zu ni
這樣下去無法逃脫
全て奪われてしまう
subete uba wa re te shi ma u
一切都將被奪去
頭に響く思い出も
atama ni hibi ku omoide mo
連在腦海中迴響的回憶
要らないくらいに思えた
i ra na i ku ra i ni omo e ta
也似乎變得不再需要
うつむいては 噛み殺した
u tsu mu i te wa kamikoro shita
低下頭 強忍著
愛しさに埋め尽くされて
ito shi sa ni umetsuku sa re te
被愛所填滿
操られた心の望み通り
ayatsu ra re takokoro no nozomidohri
如被操縱的心所願
夕暮れの服をまとって
yuugure no fuku wo ma to tte
穿上黃昏的衣袍
三日月の下にしゃがんだ
mikazuki no shita ni sha ga n da
蹲在新月之下
替えの無い代物だ 恋は
kae no na i shiromono da koiwa
無法替代之物 戀愛
力尽きたはずの心が
chikaratsu ki ta ha zu no kokoro ga
本應耗盡的心
燃え盛る火に分け入って
moesaka ru hi ni wakei tte
融入熊熊燃燒的火光中
荒れ狂う波に寝そべった
arekuru u nami ni ne so be tta
躺在洶湧的海浪上
丸めて捨てられない恋が
marume te sute ra re na i koi ga
無法捨棄的戀情
すり切れたままに転がった
su ri kire ta ma ma ni koro ga tta
就這樣滾動磨損
吹き出しの中にしようか
fukidashi no naka ni shi yo u ka
要不要放進對話框中呢
外にしようか 口に出すか
soto no shi yo u ka kuchi nida su ka
還是擺在外面呢 要說出口嗎
やめるか お願いさ 少し笑って
ya me ru ka o negai sa sukoshi wara tte
停下 拜託了 請笑一笑吧
せめてもの救いを残して
se me te mo no sukui wo noko shi te
留下至少一絲救贖
その言葉に 逆らわずに
so no kotoba ni saka ra wa zuni
這句話 不要違抗
愛しさに埋め尽くされて
ito shi sa ni umetsu ku sa re te
被愛所填滿
操られた心の望み通り
ayatsu ra re ta kokoro no nozomidohri
如被操縱的心所願
紅の夕焼けが滲んで
kurenai no yuuyake ga niji n de
紅色的晚霞滲出
あるがままの君を晒した
a ru ga ma ma no kimi wo sarashi ta
暴露了真實的你
まだ手なずけられない恋が
ma da te na zu ke ra re na i koi ga
仍未被馴服的戀情
踊りながら秘密暴いた
odori na ga ra himitsu aba i ta
邊跳舞邊揭開秘密
生温い感触にすがって
namanuru i kanshoku ni su ga tte
依偎著溫暖的觸感
その奥に滑らせていった
so no oku ni sube ra se te i tta
滑入深處
なす術なくゆだねる恋が
na su sube na ku yu da ne ru koi ga
無可奈何只能託付的戀情
全ての留め金を外した
subete no tome kane wo hazu shi ta
解開一切束縛
容易く消し去れない恋が
tayasu ku keshisa re na i koi ga
無法輕易抹去的戀情
また俺の中でちらついた
ma ta ore no naka de chi ra tsu i ta
再次在我心中閃現
================================================
最近偶然聽到椿屋四重奏的歌,也太好聽了吧!!!直接原地入坑
但其實我的入坑曲是共犯啦σ ゚∀ ゚) ゚∀゚)σ
中文和日文都沒有很好
如果翻譯上有任何問題,歡迎在底下留言指正!!!