不安ばっか知ってんだ
fu an ba k ka shi t ten da
只感到了不安
雨が降りそうな日
a me ga fu ri so u na hi
像是快要下雨的那天
風の匂いでわかるから
ka ze no ni o i de wa ka ru ka ra
從風的香氣中察覺到
誰だって気づいてんだ
da re da t te ki dz ui ten da
所有人都發現了
ボクには無理だと
bo ku ni wa mu ri da to
我肯定辦不到
それでも足掻いては転んだ
so re de mo a ga i te wa ko ron da
即便如此仍拼命掙扎卻還是跌倒了
友情×努力=勝利の方程式
yu u jo u to do ryo ku to sho u ri no
友情×努力=勝利的方程式
解けないまま過ごした僕らにも
ho u te i shi ki ho do ke na i ma ma su go shi ta bo ku ra ni mo
對無法解開答案就這麼度過的我們
いつか分かる日が来るよって
i tsu ka wa ka ru hi ga ku ru yo t te
說著總有一天會解開的吧
確証無く笑える自分が嫌いだ
ka ku sho u na ku wa ra e ru ji bun ga ki ra i da
討厭明知那是毫無根據的話卻笑出來的我
星が降るあの街に
ho shi ga fu ru a no ma chi ni
在星辰降落的這座城市
置き去りにした想い出が
o ki za ri ni shi ta o mo i de ga
棄於身後的回憶
胸の奥で揺らめいている
mu ne no o ku de yu ra me i te i ru
在我內心深處搖曳著
いつまでも焦がれていた
i tsu ma de mo ko ga re te i ta
無論何時都如此渴望
それは 雑踏の海の中で
so re wa za t to u no u mi no na ka de
那是 在熱鬧擁擠的大海中
踊るように燃えている誰かの声
o do ru yo u ni mo e te i ru da re ka no ko e
宛如舞蹈般正熱烈燃燒的某人的聲音
ずっと探し続けてる
zu t to sa ga shi tsu zu ke te ru
始終 持續不斷地尋找著
たとえそれが僕らのワガママでもいいさ
ta to e so re ga bo ku ra no wa ga ma ma de mo i i sa
即使這不過是我們的任性也罷
好きな事選んだんだ
su ki na ko to e ran dan da
選擇去做自己喜歡的事
胸を張ればいいって
mu ne wo ha re ba i i t te
抬頭挺胸吧
わかってるわかってる繰り返した
wa ka t te ru wa ka t te ru ku ri ka e shi ta
我知道 我知道 不斷重複了好幾次
結んだ指とかさねた呼吸
mu sun da yu bi to ka sa ne ta ko kyu u
交疊的手指與重合的吐息
鳴り響く鼓動に耳を澄ました
na ri hi bi ku ko do u ni mi mi wo su ma shi ta
側耳傾聽響起的心跳鼓動聲
ホントは言いたくなかった
hon to wa i i ta ku na ka t ta
雖然我其實是不想說出口的
うざったいんだよ外野ばっか
u za t ta in da yo ga i ya ba k ka
真是囉嗦又煩死人了 你們這些旁觀者
ここで生きるってこと決めたんだから!
ko ko de i ki ru t te ko to ki me tan da ka ra
我已決意要在這裡生活了!
きっと ボクらの出会いだって
ki t to bo ku ra no de a i da t te
我們的相遇 一定是在
この空の下にある小さなセカイ
ko no so ra no shi ta ni a ru chi i sa na se ka i
存於這片天空下的小小世界
ずっと求め続けてる
zu t to mo to me tsu zu ke te ru
始終 持續不斷地渴望著
たとえそれが誰かの気まぐれでもいいさ
ta to e so re ga da re ka no ki ma gu re de mo i i sa
即使這不過是某人的隨心所欲也罷
それは 雑踏の海の中で
so re wa za t to u no u mi no na ka de
那是 在熱鬧擁擠的大海中
踊るように燃えているあの日の声
o do ru yo u ni mo e te i ru a no hi no ko e
宛如舞蹈般正熱烈燃燒的那一日的聲音
ずっと探し続けてる
zu t to sa ga shi tsu zu ke te ru
始終 持續不斷地尋找著
たとえそれが僕らのワガママでもいいさ
ta to e so re ga bo ku ra no wa ga ma ma de mo i i sa
即使這不過是我們的任性也罷
きっと ボクらの出会いだって
ki t to bo ku ra no de a i da t te
我們的相遇 一定是在
この空の下にある小さなセカイ
ko no so ra no shi ta ni a ru chi i sa na se ka i
存於這片天空下的小小世界
ずっと求め続けてる
zu t to mo to me tsu zu ke te ru
始終 持續不斷地渴望著
たとえそれが誰かの気まぐれでもいいさ
ta to e so re ga da re ka no ki ma gu re de mo i i sa
即使這不過是某人的隨心所欲也罷
不安ばっか知っていた
fu an ba k ka shi t te i da
方才只感到了不安
あの日のボクらが
a no hi no bo ku ra ga
願那天的我們
この街で僕らになれますように