這是在"來不及說我愛你"劇中出現過的一首俄文詩,
之前看PPS時還沒有注意到這詩的內容,
今天在網路上看到整首詩內容,
讓我頗有感觸...
雖然最後兩句話的意境還不是很懂XD
對於顛茄這植物實在很陌生,稍微查了一下發現原來它可是帶有毒性的,
學名的典故也蠻特別的~
→ 顛茄(學名:Atropa belladonna)是一種茄科草本植物。
→ 果實據說味道甘甜,但是含有劇毒,絕對不可食用。
→ 植物分類學家林奈氏是根據它的毒性來命名的。
Atropa是希臘神話中掌管命運的三位女神中最為年長的,她能割斷生命之線,
主管人的生死,可見顛茄其毒性強烈。
→ 西文名稱belladonna源於義大利語的bella donna,意為「漂亮女人」,
因為古代西班牙人曾提取果實成分製作女性散瞳的眼藥水,
他們認為瞳孔放大使得眼睛看起來更大更美麗。
巴爾蒙特 - 顛茄
歡樂中一定蘊含著悲傷,
Радости нет без печали.
好比花叢中暗藏著毒蛇。
Между цветами - змея.
誰懷著一個疲憊的靈魂,
Кто же с душой утомленной
閃爍如半睡半醒的幻想?
Вспыхнет мечтой полусонной,
誰將像顛茄一樣開花
Кто расцветет белладонной -
你,還是我?
Ты или я?
我覺得這花真的還蠻美的,雖然"顛茄"這名字看起來不怎樣...
資料來源:GOOGLE,維基百科,百度