前往
大廳
主題

【AI翻譯】ツユ - それでも雨は降るんだね 中、日、羅馬歌詞翻譯

亞雨 | 2024-04-15 07:47:14 | 巴幣 0 | 人氣 195





Vocal:礼衣  
作詞作曲/編曲/Guitar/Mix&Mastering:ぷす
illustration:KICO
Movie:AzyuN
Piano:miro

目前還沒有人做歌詞翻譯,為了方便自己查閱因此先放上來,如之後有其他大佬翻譯則會刪除,也歡迎指出錯誤,我會將其改正
(此翻譯為AI翻譯,已標注為AI創作)

それでも雨は降るんだね
Soredemo ame wa furundane
雖然如此,雨還是會下的呢

空に手伸ばして
Sora ni te nobashite
伸出手指觸摸天空

今、私は
Ima, watashi wa
此刻,我

哀を唄って 風に抱かれ怯えて
Ai o utatte kaze ni dakare obiete
哀傷地吟唱,被風環繞,感到恐懼

久方の夢は風鈴の音色で
Hisakata no yume wa furin no neiro de
久遠的夢境中,風鈴聲回蕩

晴天の情景が胸いっぱい溢れて
Seiten no jōkei ga muneippai afurete
晴朗的景象充滿心頭

窓際で明け暮れ 物思いにふける
Madogiwa de akegure monoomoi ni fukeru
坐在窗邊度過日夜,陷入深深的思索

あくび止まんないな
Akubi toman naina
無法止住的打哈欠

放課のチャイムが鳴って
Hōkano chaimu ga natte
下課鐘聲響起

騒がしいね 劣等生
Sawagashīne rettōsei
喧鬧的聲音,成績差的學生

傘忘れちゃった
Kasa wasure chatta
忘記了帶傘

「まぁいっか」
"Mā ikka"
「算了吧」

それでも雨は降るんだね
Soredemo ame wa furundane
雖然如此,雨還是會下的呢

ずぶ濡れにも慣れて
Zubunure ni mo narete
濕透了也習慣了

今、私は
Ima, watashi wa
此刻,我

哀を唄って 風に抱かれ怯えて
Ai o utatte kaze ni dakare obiete
哀傷地吟唱,被風環繞,感到恐懼

進めないよ
Susumenai yo
無法前進

切に 切に願っても
Setsuni, setsuni negatte mo
即使切切地祈求

叶わない まぁ知ってるけど
Kanawanai mā shitterukedo
也無法實現,嗯,我知道

それでも雨は降るんだね
Soredemo ame wa furundane
雖然如此,雨還是會下的呢

大事なローファーも泥だらけに
Daijina rōfā mo doro darake ni
重要的皮鞋也被泥弄髒了

見慣れたバス停の端 陣取って
Minareta basutei no hashi jin totte
站在熟悉的公車站邊緣

俯いたら
Utsumuitara
低頭的話

いつも いつもの私ね
Itsumo itsumo no watashi ne
就是那個總是那個樣子的我

心地が良くて
Kokochi ga yokute
感覺真好

愛だって 夢だって 絆だって
Ai datte yume datte kizuna datte
無論是愛、夢、還是羈絆

雨に溺れてしまってよ
Ame ni oborete shimatte yo
都淹沒在雨中

パステルカラーの
Pasuteru karā no
粉彩色的

可愛いてるてる坊主だね
Kawaii teruterubōzu dane
可愛的晴天娃娃呢

今、私は
Ima, watashi wa
此刻,我

海辺に 砂浜を散歩して
Umibe ni sunahama o sanpo shite
在海邊漫步在沙灘上

裸足の感触は夏の想い出の様で
Hadashi no kanshoku wa natsu no omoide no yōde
赤腳的感覺像是夏天的回憶

曇り空 浮かぶ高層雲の匂いが
Kumorizora ukabu kōsōkumo no nioiga
陰天,浮動的高層雲帶來的味道

曖昧で鮮明な記憶を搔き乱して
Aimai de senmei na kioku o kakimidasite
攪亂了模糊而清晰的記憶

岩陰で休もう
Iwa'ni de yasumō
在岩石陰躺下休息

最後のチャンスかなって
Saigo no chansu ka natte
最後的機會嗎

焦るだけ 馬鹿ね
Aseru dake baka ne
只會趕緊的,真是笨蛋呢

傘忘れちゃった
Kasa wasurechatta
忘記了帶傘

「まぁいっか」
"Mā ikka"
「算了吧」

それでも雨は降るんだね
Soredemo ame wa furundane
雖然如此,雨還是會下的呢

帰り道の中
Kaerimichi no naka
在回家的路上

今、私は
Ima, watashi wa
此刻,我

失った物をずっと探して
Ushinatta mono o zutto sagashite
一直在尋找失去的東西

解らないよ
Wakaranai yo
不明白

切に 切に願っても
Setsuni, setsuni negatte mo
即使切切地祈求

叶わない まぁ知ってるけど
Kanawanai mā shitterukedo
也無法實現,嗯,我知道

それでも雨は降るんだね
Soredemo ame wa furundane
雖然如此,雨還是會下的呢

買ったレインコート 着なかったけど
Katta rein kōto kinakatta kedo
買的雨衣沒穿上

身軽な恰好で居るのが好くて
Karugaru na kakkō de iru no ga sukukute
喜歡穿著輕便的樣子

駆けだしたら
Kakedashitara
一旦開始奔跑

いつも いつもの私ね
Itsumo itsumo no watashi ne
就是那個總是那個樣子的我

気持ちが良くて
Kimochi ga yokute
感覺真好

愛だって 夢だって 絆だって
Ai datte yume datte kizuna datte
無論是愛、夢、還是羈絆

忘れてルンルンルン 転んだよ
Wasurete runrunrun koronda yo
都被遺忘了,跌倒了呢

それでも雨は降るんだね
Soredemo ame wa furundane
雖然如此,雨還是會下的呢

夕日も沈むけど
Yūhi mo shizumu kedo
太陽也落下了

見えないから
Mienai kara
但看不見

泣いてばっか いつまでも変わらないの
Naite bakka itsumademo kawaranai no
一直哭泣,永遠不會改變

悔しいから
Kuyashii kara
因為太痛苦了

「革命ね」
"Kakumei ne"
「這就是革命」

それでも雨は降るんだね
Soredemo ame wa furundane
雖然如此,雨還是會下的呢

ずぶ濡れにも慣れて
Zubunure ni mo narete
濕透了也習慣了

今、私は
Ima, watashi wa
此刻,我

哀を唄って 風に抱かれ怯えて
Ai o utatte kaze ni dakare obiete
哀傷地吟唱,被風環繞,感到恐懼

進みたいよ
Susumitai yo
想前進

切に 切に願ったら
Setsuni, setsuni negattara
如果切切地祈求

叶うの? ずっと孤のまま
Kanau no? Zutto ko no mama
會實現嗎?一直孤單下去

それでも雨は降るんだね
Soredemo ame wa furundane
雖然如此,雨還是會下的呢

もうすぐ夜は明けど
Mō sugu yoru wa akedo
夜幾乎要結束了

今、朝日が
Ima, asahi ga
此刻,晨曦

偉そうに 君の姿を模して
Eisō ni kimi no sugata o mushite
仿佛在傲慢地模仿著你的身影

負けないんだ
Makenainda
我不會輸的

切に 切に願っても
Setsuni, setsuni negatte mo
即使切切地祈求

届かないなら
Todokanainara
無法傳達,那麼

この手で掴んで
Kono te de tsukande
就用這雙手去抓住吧

愛だって 夢だって 絆だって
Ai datte yume datte kizuna datte
無論是愛、夢、還是羈絆

世界が笑顔になるね
Sekai ga egao ni narune
都能讓世界綻放笑容

一生懸命に七色
Isshōkenmei ni nanairo
全心全意的七彩






創作回應

相關創作

更多創作