創作內容

6 GP

【歌詞翻譯】『花束』 / ヒバナ

作者:pff│2024-01-21 20:43:08│巴幣:20│人氣:116


どっから始まったんだっけ この平凡で愛しい人生は
是從何時開始的呢 這段平凡但令人珍愛的人生 
普通を絵に描いたように見えるけど それなりに複雑だ
描繪著看似平平無奇卻又如此複雜紛亂的故事
愛を歌えば誰かには響くかな
詠唱愛情的話會有誰能聽見呢
平凡で何もない僕には到底無理だろう
對平凡且一無所有的我來說終究是不可能的吧
誰にも言えない秘密の夢があって
我有一個無法對他人訴說的秘密的夢想
何度消しても 深く根付いて 溢れだす
即使不斷地打消念頭 卻在心中深深扎根 滿溢而出

いつか誰かを 救えるような
總有一天將這首拯救他人的歌曲
ぎこちない声じゃなく 自信に満ちた歌で
用並非走音不對拍 而是洋溢著自信的歌聲高唱
生きることに少し疲れてる人も 傷ついた心抱え生きる人も
那些對生活感到些許疲倦以及內心傷痕累累的人們
受け取ってくれるかな
他們會收下嗎
ここに咲いたささやかな花束
這捧盛開於此的小小花束

街ゆく他人あなたは一体どんな人なんですか?
街上的行人和你到底是甚麼樣的人呢?
多分この先ずっと言葉を交わすことはないでしょう
或許在這之前完全沒有以言語交流過吧
それでもあなたの心にスッと入りこんで
即使如此還是一下子溜進了你的心
ちょっと足し水をできるような そんなことができたらいいな
為了你的心靈澆了一點水 要是能辦到這種事就好了呢
沈みそうな時 この手を繋ぎ止めていた
心情低落的時候牽起了你的手
その手を辿って 見えた世界は
透過那隻手 看見的世界
どこまでも広いはずだから
會是如此的無邊無際

いつかあなたに 響く歌が
總有一天迴響於你耳邊的歌曲
降りかかる闇を消しされるくらいの
會將降臨於你的陰霾全數驅散
上辺だけの取り繕った 形だけの音楽じゃ乗せ切れない
用虛有其表 空有形體的音樂是無法乘載我的所有情感的
本当の言葉で話すから
我會用真實的言語訴說
少しだけ耳を傾けてて
請你稍稍傾聽我的歌聲吧

少しづつ作り上げたものがあって
一點一點的精心創作而成的作品
ある日それはガラクタだと笑われ
某一天突然被人嘲笑的一文不值
何度も何度も捨てようと思っても
即使無數次的想要丟掉它
手放す瞬間込み上げて 手が止まる
回憶卻在手放開的瞬間湧現 讓我停下了雙手
 
いつかあなたを救えるような
總有一天這捧拯救你的花束
命を削り生きるあなたの側で
為歷經千辛萬苦而活著的你
心を覆い隠す黒い雲に一筋の光呼び込めるような
那覆蓋著烏雲的內心照入一束光芒的
祈りを込めて編み込んだささやかな花束
那捧滿懷祈願包裝而成的小小花束

I want to deliver it to you
我想將它贈與你
Even if it's a bit rough around the edges
即使還有些美中不足

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5869014
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:ヒバナ

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

6喜歡★puff23567821 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】ふれるよるに... 後一篇:【歌詞翻譯】夜の涙 - ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

kebin0310所有人
全新系列連載開始!!維安特勤隊的熱血故事看更多我要大聲說16小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】