創作內容

0 GP

【歌詞翻譯】小田奈都美 ——《秘密》

作者:神奈智│2024-01-14 20:49:19│巴幣:0│人氣:62




請別觸碰我
触れたりしないで

也別再親吻我了
キスをするのもやめて

就如此般稱之為愛的程度
そんなふうに愛してって言えるほど

已不再動人了
強くはなかった


星星降下之夜,微溫的風
星降る夜 生ぬるい風

迷途之家在純白呼吸中消失了
マヨイガは白い息に消えた

不會改變的未來教人恐懼
変わらない未来が怖かった

請你原諒我吧
わたしをどうか許して

吶,我喜歡啊,我喜歡你啊
ねえ好きよ あなたが好きよ

就從此一直地
ずっとこれからも

將我們兩人的秘密,埋於雪中
ふたりの秘密は 雪の中


笑容一直是虛有其表
笑っていつもごまかして

其實有覺察到呢
ほんとは気づいていたの

笨拙地編織在一起,無論愛或淚水
不器用で紡いだ 愛も涙も

不過就只有道別的話語
でもサヨナラだけが

是我保護自己的一顆狡猾的心
わたしを守るズルい心

對不起呢。
ごめんね。

將繫上的緣份切斷了的
繋いでた糸が切れたのは

並非決定好的未來
決まってた未来じゃなくて

而是你對我的溫柔啊
わたしへの優しさだった


吶,想要在你身邊啊
ねえ 隣にいたいよ


將我們無法宣之於口的話語
わたしたち言えなかった言葉

全部收集起來的話
全部集めたら

走到盡頭了,在月光皎潔下
行き止まり 月明かりの下

我們有曾變得幸福吧?
幸せになれたのかな

將我們兩人的秘密,藏於針裡
二人の秘密は 針の中





引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5865073
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:歌詞翻譯|中文歌詞|小田奈都美|Oda Natsumi|秘密

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★abyss891025 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】Uru ——... 後一篇:【歌詞翻譯】mazie ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

mollusca576大家
小屋久久久違的更新了一下看更多我要大聲說昨天14:49


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】