本文引用自此本篇主題是在原書的第一部分第34篇,p112~p114
博,本意為拿著盾牌與人搏鬥,與「搏」同字
後來
被假借為「博大」之意
駁,《說文解字》:「馬色不純。」即
馬的毛色很雜
引伸為和別人意見不一,如「反駁」
因此「博雜」之意是:
博,但雜而不精
「駁雜」則
只是雜亂,並沒有淵博的意思
至於「接駁」的意思
照字面解釋是:一段一段地接,就像駁馬的雜色毛是一塊一塊地接
「駁運」、「駁貨」等詞的「駁」,應該都是這個意思
教育部辭典則是直接將此處的「駁」解釋為「載卸貨物」,該書作者認為不妥
雖然「駁」字經常使用,但平常都沒注意它的意思是什麼
沒想到「斑駁」、「接駁」和「反駁」這類看似無任何關係之詞為何都用駁這個字
而知道了駁字的原意,上面三詞的關係也就豁然開朗了