創作內容

70 GP

【歌詞翻譯】アルジャーノン/ヨルシカ

作者:徒花✨Crossick最推し│2023-02-06 16:52:40│巴幣:2,546│人氣:1614

■ Official Ver.

■ YouTube Music Ver.

-


-

久違地品嘗了雖簡單卻細膩的文字。
相較近期來說喜歡程度大概與《左右盲》不相上下。
還請試著一邊聽著歌一邊看著歌詞,
然後在腦海中想像歌詞所描繪的場景吧。

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5655433
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:アルジャーノン|ヨルシカ|歌詞|翻譯

留言共 6 篇留言


在看預告的時候,主題曲開口就直接愛上了,沒有過度堆疊的困難詞藻卻一句打在心上,感謝大大翻譯

02-06 22:06

徒花✨Crossick最推し
有時候字句越是貼近日常生活,
就越反而越能在心底激起漣漪呢。
不客氣哦。02-08 15:57
千宴一夢
感謝翻譯,很巧剛好和最近遇到的事(正面的)有點重疊,很療癒

02-07 06:55

徒花✨Crossick最推し
不客氣哦!有療癒到就好~02-08 15:57
RICE(萊斯)
感覺yoruahika好久沒出抒情慢歌了,平常都是在聽憂一乘,等好久。感謝翻譯~

02-07 18:36

徒花✨Crossick最推し
真的,明明suis的歌聲就這麼適合慢板的抒情。
不客氣哦!02-08 15:57
米族多拉貢(水龍頭)
跟樓上上一樣,經歷了很多事,不過是偏負面的就是了,從左右盲開始ヨルシカ的歌一直與自己的生活有種關連,真的是好奇妙的感覺,也讓我意識到從音樂裡面找到些許“自傳性質”真的是好有趣的一件事情。翻譯也是,賦予了作品另一層的靈魂呢~感謝翻譯!

02-08 21:07

Gunter
於是suis自己出來發單曲了
https://www.youtube.com/watch?v=8ZVS9slyPTc&ab_channel=Yorushika-Topic

02-08 21:31

odyseuss
謝謝你的翻譯,這首歌的靈感是 Daniel Keyes 的小說 Flowers for Algernon,一部非常感人的小說。這首アルジャーノン(Algernon)想來是 n-buna 讀了故事之後有感而發而寫的歌,透過 suis 溫柔的聲線娓娓道來主角 Charlie Gordan 感動人心的故事。

07-08 15:32

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

70喜歡★zx4242564 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【PV+歌詞翻譯】うちら... 後一篇:【漫畫翻譯】挺身而出的G...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

hyzgdivina喜歡虹咲的LLer
我的小屋裡有很多Hoenn繪師又香又甜的虹咲漫畫翻譯!歡迎大家來我的小屋坐坐喔~看更多我要大聲說2小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】