前往
大廳
主題

ブルーアンビエンス-Mrs. GREEN APPLE 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-06-14 19:08:11 | 巴幣 2228 | 人氣 2771

ブルーアンビエンス-Mrs. GREEN APPLE
作詞: 大森元貴
作曲: 大森元貴
君が本当に羨ましい
僕に無い全てを持ってる
故に憧れみたいな好奇心
愛し方は様々あるでしょう?
  • 真的很羨慕你
  • 如同憧憬一般的好奇心
  • 佣有我所沒有的所有東西
  • 如何去愛的方式各式各樣對吧?
宿題を忘れてる大人達
きっと好みは炭酸水
溢れてしまわぬように
照れてみる
  • 忘記寫作業的大人們
  • 一定喜歡的碳酸水
  • 為了不要滿溢而出
  • 而嘗試害羞
愛されたい?
愛されたい!
馴れ合いたくない掛け合い
思い出1つで涙をしたい
ああ いいな いいな
  • 想被愛嗎?
  • 想被愛啊!
  • 不想要互相串通般的互相歌唱
  • 我想要一滴眼淚的回憶
  • 阿阿 真好 真好
馬鹿にしないでよ もう僕ら
不自由の海を自由に泳いでる
気触(かぶ)れた恋でも
憧れ損でも
この道を歩いていたいんだ
  • 不要小看我 我們已經
  • 能在不自由的海中自由地遨遊了
  • 即使是受到強烈影響的戀愛也好
  • 即使是傷害到憧憬
  • 還是想走在這條路上
甘美な経験も
目の前の承認欲求も
まとめて全部ね
僕がね
綺麗に食べてあげるから
  • 美好的記憶也好
  • 眼前的承認慾望也好
  • 聚集起來的全部都是
  • 我啊!
  • 會吃得一乾二淨的
恋がしたい
思い出したい
掴めるかは僕ら次第
一歩ずつ大人になってみる
  • 想談戀愛
  • 想回想起
  • 隨著抓住的我們的自由
  • 一步一步朝著成為大人的路上
実に結局煩わしい
起爆剤 服に仕込んでる
「誰かの言う通りは恥ずかしい」
自信だけは一応あるんでしょう?
  • 實事上結局非常惱人
  • 服下起爆劑
  • [如誰所說般的丟臉]
  • 姑且還是有自信的吧?
確実に呆れてる子供達
きっと嫌いな現代史
間違えてしまわぬように
冷めてみる
  • 確實的呆掉的孩子們
  • 一定討厭現代史
  • 為了不犯錯
  • 試著冷靜下來吧!
抱きしめたい?
抱きしめられたい!
相対する問題
思い出1つに囚われたい
愛は 今
  • 想被擁抱嗎?
  • 想被擁抱!
  • 相對的問題
  • 想被一份回憶給囚禁
  • 愛就是現在
馬鹿にしないでよ もう僕ら
未だ見ぬ開拓地に臨んでる
気触(かぶ)れた恋でも
憧れ損でも
ダルさと戦いたいんだ
  • 不要小看我 我們已經
  • 能去往未看過的開發地
  • 即使是受到強烈影響的戀愛也好
  • 即使是傷害到憧憬
  • 想要戰鬥到精疲力竭
オーディエンス激って
絶妙なアンビエンスがあって
まとめて全部ね
私がね
ここに掲げてみるから
  • 瞧!觀眾們激動的
  • 在絕妙的氣氛下
  • 所匯集的全部
  • 都是我
  • 因為都是在這裡揭開序幕的
恋がしたい
歩き出したい
掴めるかは僕ら次第
焦らずに大人になってみる
  • 想要墜入愛河
  • 想要邁出步伐
  • 隨著我們所抓住的決定
  • 試著成為不慌不亂的大人吧!
「好き」と「気になる」の違いは何?
宝探しをしているみたい
空いた穴を見せ合いたい
限り無い青さで
  • [喜歡]跟[在意]的區別在哪?
  • 就像在尋寶一樣
  • 尋找空空的洞穴
  • 在無限的青空下
後悔はしないように
思いに嘘がないように
あなたじゃなきゃダメなように
この恋が届きますように
  • 為了不後悔
  • 為了不對回憶說謊
  • 因為不是你就不行
  • 為了傳達這份愛情
馬鹿にしないでよ もう僕ら
不自由の海を自由に泳いでる
気触(かぶ)れた恋でも
憧れ損でも
この道を歩いていたいんだ
  • 不要小看我 我們已經
  • 能在不自由的海中自由地遨遊了
  • 即使是受到強烈影響的戀愛也好
  • 即使是傷害到憧憬
  • 還是想走在這條路上
甘美な経験も
目の前の承認欲求も
まとめて全部ね
僕がね
綺麗に食べてあげるから
  • 美好的記憶也好
  • 眼前的承認慾望也好
  • 聚集起來的全部都是
  • 我啊!
  • 會吃得一乾二淨的
恋がしたい
思い出したい
掴めるかは僕ら次第
一人きり部屋で嘆いている
  • 想談戀愛
  • 想回想起
  • 隨著抓住的我們的自由
  • 在獨自一人的房子嘆息著
恋がしたい
歩き出したい
掴めるかは僕ら次第
焦らずに大人になってみる
  • 想要墜入愛河
  • 想要邁出步伐
  • 隨著我們所抓住的決定
  • 試著成為不慌不亂的大人吧!
一歩ずつ大人になってみる
  • 一步一步朝著成為大人的路上

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

萌萌卷
感謝翻譯,很高興即使團員異動後,出的歌都還是很有Mrs. GREEN APPLE自己的風格,他們的歌總可以把低氣壓的情緒吹走。
2022-06-20 01:26:53
TYPE
聽完的當下壞心情都飛走了
2022-06-20 01:30:07

相關創作

更多創作