作詞・作曲・調教・動画:傘村トータ
翻譯:はる
こわくて、涙が止まらなくて、泣いている
kowakute、namida ga tomara nakute、naite iru
因為害怕、眼淚停不下來、正哭著
きっと少し疲れてるんだ
kitto sukoshi tsukareterun da
一定是有些累了
こんなご時世だもの
konna go jisei da mono
畢竟是這個世代嘛
疲れてもしょうがないよな
tsukare temo shouga nai yona
疲倦也是沒有辦法的
こんなに先が見えないのは
konnani saki ga mienai nowa
這樣的看不見之後
生まれてきて初めてかもしれない
umarete kite hajimete kamo shirenai
是自從出生以來也說不定
みんな不安で、ぼくも不安で
minna fuan de、boku mo fuan de
大家很不安、我也很不安
でもきっと、でもきっと、
demo kitto、demo kitto、
但是一定、但是一定、
そうさ、きっと
sou sa、kitto
是啊、一定
大丈夫、ほんの少しの辛抱さ
daijoubu、honno sukoshi no shinbou sa
沒事的、只是這一點點的忍耐
また楽しく笑える日々がすぐ来るよ
mata tonoshiku waraeru hibi ga sugu kuru yo
能再快樂笑著的日子一定會馬上來的
きっと、きっとね、
kitto、kitto ne、
一定、一定啊
だってこれから春だ
datte kore kara haru da
因為在這之後就是春天了
花咲く優しい、優しい季節だ
hana saku yasashii、yasashii kisetsu da
花開而溫柔、溫柔的季節啊
眠れない夜がなんだか続いて
nemurenai yoru ga nandaka tsuduite
睡不著的夜晚不知怎麼的持續著
きっとだいぶ疲れてるんだ
kitto daibu tsukareterun da
一定已經很累了
こんなご時世だもの
konna go jisei da mono
畢竟是這個世代嘛
疲れてもしょうがないよな
tsukare temo shouga nai yona
疲倦也是沒有辦法的
大変なことが次々起こって
taihen na koto ga tsugitsugi okotte
麻煩的事情持續發生
規格外の毎日だ、まったく
kimogai no mainichi da、mattaku
規模之外的每一天、真是的
みんな不安で、ぼくも不安で
minna fuan de、boku mo fuan de
大家很不安、我也很不安
でもきっと、でもきっと、
demo kitto、demo kitto、
但是一定、但是一定、
そうさ、きっと
sou sa、kitto
是啊、一定
大丈夫、ほんの少しの辛抱さ
daijoubu、honno sukoshi no shinbou sa
沒事的、只是這一點點的忍耐
またみんなで遊べる日々がすぐ来るよ
mata minna de asoberu hibi ga sugu koru yo
能和大家一起玩的日子會再還來的
きっと、きっとね、
kitto、kitto ne、
一定、一定啊、
だってこれから春だ
datte kore kara haru da
因為在這之後就是春天了
みんなで、きっと、春を迎えに
minna de、kitto、haru wo mukae ni
會和大家一起、一定、迎向春天
一番僕らに足りないものは
ichiban bokura ni tarinai mono wa
我們最缺少的東西
これ以上の頑張りや緊張じゃなくて
kore ijou no ganbari ya kinchou janakute
不是在這之上的努力或緊張
一番僕らに足りないものは
ichiban bokura ni tarinai mono wa
我們最缺少的東西
たぶん、たぶんね、
tabun、tabun ne、
大概、大概啊、
深呼吸だね
shinkokyuu dane
是深呼吸吧
きっと
kitto
一定
大丈夫
daijoubu
沒事的
ほんの少しの辛抱さ
honno sukoshi no shinbou sa
只是這一點點的忍耐
また普通の、いつもの日々がすぐ来るよ
mata futsuu no、itsumo no hibi ga sugu kuru yo
普通、像平常一般的日子會再到來的
きっと、きっとね、
kitto、kitto ne、
一定、一定啊、
だってこれから春だ
datte kore kara haru da
因為在這之後就是春天了
僕らはみんな、
bokura wa minna、
我們大家、
花咲く柔らかな
hana saku yawaraka na
迎接著花開而溫柔的
春を、迎えに
haru wo、mukae ni
春天