創作內容

8 GP

【翻譯】海貓鳴泣時 - 志方あきこ - うみねこのなく頃に

作者:CH│海貓鳴泣時│2022-05-15 14:17:01│巴幣:34│人氣:902
うみねこのなく頃に
うみねこのなく頃に
作詞:みとせのりこ、波乃渉
作曲:志方あきこ
編曲:志方あきこ
歌:志方あきこ
翻譯:CH
意譯:CH
うみねこのなく頃に
海貓鳴泣之時
【歌詞翻譯】
 Il vento diviene bufera
 Infuriano i marosi
 Il mare chiama mugghiando la Maga che ha vissuto mille anni

 ▏風起雲集
 ▏浪潮洶湧
 ▏海鳴浪嘯,喚醒千年魔女

 Ho tanto atteso questo giorno!
 Ho tanto temuto questo giorno!
 Il destino, chi festeggera?

 ▏苦等此刻降臨
 ▏畏懼此刻降臨
 ▏今宵命運將准予何人祝福?

 Oh Maga! Oh Maga!
 Che cosa mi annuncerai?

 ▏魔女啊!魔女啊!
 ▏您所詔告之事為何?

 夜を渡り逝く月に 潮は高く満ちて
 うみねこのなく聲は 不穏の雲を招く

 ▏皎白明月於夜空劃下軌跡,浪潮高漲不絕
 ▏海貓鳴泣之聲,招來不詳雲翳

 黄金色の呪いと 遺されし言葉と
 ひめやかな微笑みは 紅に滲む

 ▏黃金之咒、遺留之言
 ▏伴隨詭秘笑顏,滲染緋紅

 閉ざされた眸で 何を求めてる
 壊れたその欠片を 集めてみても
 触れた指を零れる 君に届かない
 飾られた虚実 愛がなければ視えない

 ▏闔上雙眸的你,欲謀求何物?
 ▏縱拼湊起過往回憶殘破的斷片——
 ▏於指尖相觸之瞬即凋零四散,而無從傳遞予你
 ▏若無愛,即不可見掩飾的虛實
◢2
 Beatrice! Maga crudele! Di bellezza senza pari
 Beatrice! Oh! Di dolcezza capricciosa
 Mai potro liberarmi dal tuo incantesimo
 Se questa pena deve durare, almeno una volta abbi pieta

 ▏貝阿朵莉切!殘酷的魔女!您的貌美無從言述
 ▏貝阿朵莉切!啊!您的溫柔難以捉摸
 ▏您的咒語定將永遠束縛吾心
 ▏倘若無從掙脫此悲愴苦痛的深淵,務必請您賜予我僅此唯一的憐憫

 舞い踊る蝶の翅 夢と現行き交い
 降り止まぬ雨音は 真実も嘘も隠す

 ▏翩翩起舞的黃金蝶翼,穿梭虛實之間
 ▏淅瀝不絕的驟雨之音,掩飾謊言真實

 開かれし宴と 選ばれし羊と
 絡み合う憎しみが 杯を満たす

 ▏魔女盛宴開席、擇定獻祭羔羊
 ▏伴隨繁複糾纏之恨,盈滿交錯觥籌

 囚われた世界で 何を探してる
 許しあえる奇蹟を 願っていても
 声は風に浚われ 君に届かない
 繰り返す孤独 愛がなければ消えない

 ▏在禁囚的世界中,你欲探尋何物?
 ▏縱祈求寬宥過往罪孽之蹟——
 ▏其聲亦將隨颶風消散,而無從傳遞耳畔
 ▏若無愛,即無從消退反覆的孤獨
◢3
 寄せては返す 喜び 哀しみ
 暗い夜半の海へ 流そう
 涙も傷跡も 全てが交じり合い
 偽りの君は 闇の中へ

 ▏歡愉及傷悲,宛若潮汐起落
 ▏靜靜淌入,寂靜的永夜汪洋
 ▏任憑一切淚水與傷跡交融
 ▏而似如虛幻的你,亦消逝於此誨暗之中

 Rumore di onde, La voce del mare come un canto
 Ascoltando sembra purificarsi la colpa commessa
 Mi culla dolcemente il rumore delle onde
 Sereno mi addormento e ho sogni felici

 ▏波濤鳴響、海潮淺唱
 ▏傾聽鳴唱,洗滌染指禁果之罪
 ▏波濤鳴響,宛若溫柔包裹的搖籃
 ▏沉浸淺眠、泡沫般虛幻的幸福夢鄉

 閉ざされた眸で 何を求めてる
 (Cosa vedranno quegli occhi chiusi)
 壊れたその欠片を 集めてみても
 (Pur raccogliendo i frammenti sparsi)
 触れた指を零れる 君に届かない
 (Cola dalle dita che si toccano senza potersi unire fino in fondo)
 飾られた虚実 愛がなければ視えない
 (False apparenze dissimulate senza amore, non si vede niente)

 ▏闔上雙眸的你,欲謀求何物?
 ▏縱拼湊起過往回憶殘破的斷片——
 ▏於指尖相觸之瞬即凋零四散,而無從傳遞予你
 ▏若無愛,即不可見掩飾的虛實

 Senza amore, la verita non si vede

 ▏沒有愛,便看不見
 ◢END

【聲明】

影片純屬推廣用途,本人不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,音樂所有權歸版權所有者所有。翻譯使用、參考請註記來源,切記,此翻譯僅代表CH所理解、感受到的故事,其中不乏脫離原詞的意境翻,請勿做為學習語言的參考。

【嘮叨】

我沒學過義大利文,義大利文翻譯是從日文和英文逆向回來的。海貓是神作,請去玩。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5460428
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:海貓鳴泣時

留言共 2 篇留言

ckwtli
需要先補暮蟬鳴泣時?

05-15 19:14

Stella
看了一下,發現嘮叨居然有紅字宣言

07-14 18:11

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

8喜歡★fallen985 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【翻譯】四月是你的謊言 ... 後一篇:【翻譯】近月少女的禮儀 ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Lobster0627全體巴友
大家可以多多來我的YT頻道看看哦(*´∀`)~♥https://www.youtube.com/@lobstersandwich看更多我要大聲說2小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】